| Civil organisations operating in the area were also invited. | Кроме того были приглашены действующие в этом регионе организации гражданского общества. |
| It could also be highly publicized through extensive media coverage. | Кроме того, их можно было бы активно пропагандировать путем широкого освещения в средствах массовой информации. |
| Marine ecosystems, including fishery resources, are also affected by other human activities and environmental factors. | Кроме того, морские экосистемы, в том числе рыбопромысловые ресурсы, испытывают на себе воздействие других видов человеческой деятельности и экологических факторов. |
| The Ministry also utilises training/education opportunities for its staff both regionally and internationally. | Кроме того, Министерство использует как региональные, так и международные возможности для профессиональной подготовки и обучения своего персонала. |
| It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission. | Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями. |
| Women can also campaign and participate as election monitors. | Кроме того, женщины имеют право вести избирательную кампанию и принимать участие в работе избирательных комиссий. |
| Gender equity projects were also generated in 391 micro-watersheds. | Кроме того, были разработаны проекты укрепления гендерного равенства в 391 микрозоне. |
| There might also be policy reasons for not reacting to reservations. | Кроме того, могут существовать соображения политического характера, для того чтобы не реагировать на оговорки. |
| Support materials and documents for advisers were also produced. | Кроме того, были разработаны методы и подготовлены документы, которые служат подспорьем в работе советников. |
| Appropriate training courses had also been provided. | Кроме того, они могли пройти соответствующие курсы профессиональной подготовки. |
| Southern Sudanese lawyers were also introduced to international standards of juvenile justice. | Кроме того, юристы из Южного Судана были ознакомлены с международными юридическими нормами в отношении несовершеннолетних. |
| Girls are also often more disadvantaged than boys in terms of education. | Кроме того, девочки чаще, чем мальчики, находятся в более неблагоприятном положении с точки зрения возможностей получения образования. |
| It also provides witnesses with counselling and support. | Кроме того, она оказывает им консультативные услуги и помощь. |
| He also has jurisdiction to monitor detention. | Кроме того он имеет право проверять обоснованность содержания под стражей. |
| Existing RFMOs have also been strengthened by new members joining during 2004. | Кроме того, существующие РРХО укрепились за счет вступления в них в 2004 году новых членов. |
| The Government has also appointed a new Anti-Corruption Commissioner. | Кроме того, правительство назначило нового уполномоченного по борьбе с коррупцией. |
| They are also less costly than raised skylights. | Кроме того, они менее дорогостоящие по сравнению с вертикальными световыми люками. |
| It was also considering accession to other relevant international treaties and instruments. | Кроме того, она изучает вопрос о присоединении к другим соответствующим международным договорам и соглашениям. |
| Women also chaired several committees and working groups in Parliament. | Кроме того, женщины возглавляют в парламенте ряд комитетов и рабочих групп. |
| It could also provide linkage to related organizations. | Кроме того, этот вариант может обеспечить связи со смежными организациями. |
| There is also the question of negotiating legally binding instruments. | Кроме того, предстоит решить вопрос о переговорах относительно юридически обязательных документов. |
| Such crimes should also be excluded from any amnesty provisions. | Кроме того, на такие преступления не должны распространяться положения об амнистии. |
| The Commission also addressed the issues of documentation and public information activities. | Кроме того, Комиссия рассмотрела также вопрос о документации и о мероприятиях в области общественной информации. |
| Basic life skills are also being taught at girl drop-out centres. | Кроме того, в центрах для бросивших учебу девочек ведется работа по привитию основных жизненных навыков. |
| It also covers ecosystem issues and small island developing States fisheries. | Кроме того, в нем освещаются проблемы экосистем и вопросы рыбного промысла в малых островных развивающихся государствах. |