Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
A paper had also been submitted on the importance of the CTBT for non-proliferation and disarmament. Кроме того, был представлен документ о важности ДВЗЯИ для нераспространения и разоружения.
The Resolution also requires that states put in place measures to prevent the financing of proliferation activities. Кроме того, резолюция обязывает государства принять меры по предотвращению финансирования деятельности по распространению.
An audit of certain aspects of the Tribunal's operational procedures was also undertaken by the Auditor. Кроме того, Ревизором была проведена проверка отдельных аспектов оперативных процедур Трибунала.
The Commission was also contributing to the attainment of a just and equitable economic order. Кроме того, Комиссия содействовала достижению справедливого и равноправного экономического порядка.
The authors' right to enjoy their own language is also violated by the Cooperative's decision on forced slaughter. Кроме того, решение Кооператива о принудительном забое оленей нарушает право авторов пользоваться собственным языком.
The Committee is also concerned about the situation of child herders (art. 8). Кроме того, Комитет обеспокоен положением несовершеннолетних пастухов (статья 8).
Significant progress has also been made in improving the access of girls to secondary education. Кроме того, достигнут значительный прогресс в сфере среднего образования для девочек.
The Mission has also been reconfigured and has now adopted a two-pillar structure. Кроме того, Миссия подверглась реконфигурации и имеет теперь двухкомпонентную структуру.
A number of reports also described cases of infringement of freedom of the press. Кроме того, во многих докладах описываются посягательства на свободу печати.
The Committee is also concerned about reports of corruption among the staff of the State party's consulates in some countries of employment. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о коррупции среди сотрудников консульств государства-участника в некоторых странах трудоустройства.
Furthermore, commodity transportation would also be affected by a change in the frequency of storms and extreme weather. Кроме того, перевозки сырья также будут затронуты изменением периодичности штормов и экстремальных погодных условий.
In addition, it is also used to estimate terms of trade indices. Кроме того, она используется также для оценки индексов условий торговли.
Appropriate legal and regulatory frameworks also need to be in place. Кроме того, необходима надлежащая правовая и нормативная база.
In addition, recovery of cobalt from Li-Ion batteries is also of economic interest. Кроме того, экономический интерес представляет рекуперация кобальта из ионно-литиевых аккумуляторов.
The bi-communal CMP is also not empowered to grant redress to the relatives of the missing persons. Кроме того, двухобщинный КПБВЛК не уполномочен предоставлять компенсацию родственникам пропавших без вести лиц.
The Summit also adopts the recommendations of the Council, including major policy decisions in the form of declarations. Кроме того, Саммит принимает рекомендации Совета, включая важные стратегические решения в форме деклараций.
Recommendations from recent independent evaluations are also being taken into consideration. Кроме того, были учтены рекомендации последних независимых оценок.
I am also encouraged by the Council of Ministers' decision to initiate the creation of a national guard. Кроме того, меня воодушевляет решение Совета министров инициировать создание национальной гвардии.
They also provided palpable examples of diverse institutions that have successfully advanced through the accreditation process. Кроме того, они приводили наглядные примеры успешного прохождения процесса аккредитации различными учреждениями.
The weakness of the judiciary and penitentiary systems also contributed to the state of general instability. Кроме того, сохранение обстановки общей нестабильности усугублялось неразвитостью судебной и пенитенциарной систем.
It also recognizes the importance of the engagement of the Executive Board in the risk management process. Кроме того, признается важность участия Исполнительного совета в процессе регулирования рисков.
In addition, several solutions for express diagnostics and screening of public health were also presented. Кроме того, был представлен ряд решений для экспресс-диагностики и диспансеризации населения.
Furthermore, article 6 of the Labour Code also deals with the subject. Кроме того, этот вопрос рассматривается в статье 6 Трудового кодекса.
Furthermore, it will also be important to ensure that relevant activities are properly resourced in a timely manner. Кроме того, важно будет своевременно обеспечить соответствующие мероприятия надлежащими ресурсами.
It would also reflect the notion of a partnership on an equal footing. Кроме того, такой подход соответствует принципу равноправного партнерства.