| It also adopted a political declaration, the Brussels Declaration. | Кроме того, на Конференции был принят политический документ под названием «Брюссельское заявление»2. |
| There are also several Legislations enacted for children. | Кроме того, принято несколько законодательных актов, касающихся детей. |
| The draft report had also been widely disseminated for public comment. | Кроме того, проект этого доклада был широко распространен для получения замечаний со стороны общественности. |
| The Special Rapporteur was also requested to submit an updated report to the fifty-second session. | Кроме того, Специальному докладчику было также предложено представить на пятьдесят второй сессии Подкомиссии доклад, содержащий обновленную информацию. |
| Measures relating to mercenaries were also discussed. | Кроме того, обсуждались также меры, касающиеся использования наемников. |
| United Nations radio programming for local distribution is also required. | Кроме того, потребуется составление радиопрограмм Организации Объединенных Наций для местного вещания. |
| Assistance has also been provided for vulnerable groups and civic action initiatives. | Кроме того, помощь была предоставлена уязвимым группам и мерам по осуществлению инициатив организаций гражданского общества. |
| Finland is also currently seeking to develop two new triangular funding projects. | Кроме того, Финляндия в настоящее время планирует разработку двух новых проектов, связанных с финансированием по принципу "треугольника". |
| Knowledge exchange and capacity-building are also seen as fundamental. | Кроме того, важное значение имеют обмен опытом и наращивание потенциала. |
| The Aliens Appeals Board also questioned the complainant's credibility. | Кроме того, Совет по апелляциям иностранцев поставил под сомнение правдивость показаний заявителя. |
| ACC also adopted general guidelines on the integrated and coordinated follow-up to conferences. | Кроме того, АКК принял общие руководящие принципы в отношении комплексной и скоординированной последующей деятельности в связи с конференциями. |
| Improvements were also made regarding information technology and software applications. | Кроме того, были осуществлены усовершенствования, касающиеся использования информационной техники и прикладного программного обеспечения. |
| They are also facilitators of community awareness campaigns and trainings. | Кроме того, они содействуют проведению кампаний и учебных курсов для повышения осведомленности в этом вопросе на общинном уровне. |
| Religious intolerance should also be suppressed. | Кроме того, следует также пресекать религиозную нетерпимость. |
| Further, Dowell did not provide shipping documentation, which was also requested. | Кроме того, "Доуэлл" не было предоставлено транспортной документации, которая также была запрошена. |
| Moreover, cases of harassment of relief NGOs were also reported. | Кроме того, сообщалось также о случаях запугивания представителей НПО, оказывающих чрезвычайную помощь. |
| Additionally treatment of the slurry also requires energy. | Кроме того, для обработки навозной жижи также требуется энергия. |
| Information is also given on cross-cutting themes. | Кроме того, приводится информация по темам общего характера. |
| The Secretariat is also finalizing IPRs for Brazil and Nigeria. | Кроме того, секретариат завершает работу по подготовке обзоров инвестиционной политики Бразилии и Нигерии. |
| It also reflected changes in health and nutrition too slowly. | Кроме того, этот показатель недостаточно быстро реагирует на изменения в состоянии здоровья и питания. |
| The employment contract also prohibited mistreatment of or violence against domestic women workers. | Кроме того, трудовым договором запрещается грубое обращение с женщинами, работающими в качестве домашней прислуги, либо применение к ним насилия. |
| Senegal also has about 10 schools for vocational training. | Кроме того, В Сенегале также насчитывается около действуют порядка десяти десятка школ профессиональнойых училищподготовки. |
| Tbilisi Corps also offers financial assistance to established associations for renovation projects. | Кроме того, Тбилисский корпус оказывает финансовую помощь уже учрежденным товариществам по линии проектов, связанных с обновлением жилья. |
| It also develops and publishes teaching materials to support its own projects. | Кроме того, производятся разработка и редактирование дидактических материалов, оказывающих поддержку в проведении учебной работы Центром. |
| The jeans were also incorrectly labelled and the sizes were wrong. | Кроме того, джинсы имели неправильную маркировку, и размеры были указаны неверно. |