| Entities are also developing specific training programmes for United Nations country teams. | Кроме того, подразделения и учреждения разрабатывают конкретные учебные программы для страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| Groups are also often organized on operations, management and communications. | Кроме того, группы часто организуются по вопросам операций, управления и коммуникации. |
| Recognised refugees have also a duty to abide to domestic laws. | Кроме того, лица, имеющие статус беженцев, обязаны соблюдать национальные законы. |
| The Government also gave priority to the submissions of the communities over other interested groups. | Кроме того, правительство отдавало приоритет материалам, представленным этими общинами, по сравнению с материалами, представленными другими заинтересованными группами. |
| They had also accompanied 113 police operations. | Кроме того, они приняли участие в 113 полицейских операциях. |
| OIOS also observed that controls and monitoring of fuel consumption were weak. | Кроме того, УСВН установило, что весьма слабо налажен контроль за потреблением топлива. |
| Extrabudgetary resources will also support capacity-building in combating violence against women and gender mainstreaming. | Кроме того, внебюджетные ресурсы будут использоваться в поддержку укрепления потенциала по борьбе с насилием в отношении женщин и по актуализации гендерной проблематики. |
| Videoconferencing will also be used extensively to complement the face-to-face meetings. | Кроме того, в дополнение к очным совещаниям будут широко использоваться средства видеоконференционной связи. |
| The judiciary also needed to be trained and sensitized. | Кроме того, необходимо организовать подготовку и информирование сотрудников судебной системы. |
| He also asserts his innocence of the charge of extortion. | Кроме того, он заявляет о своей невиновности в связи с обвинениями в вымогательстве. |
| They will also provide important information on systemic issues from the field perspective. | Кроме того, они будут заниматься распространением важной информации о системных проблемах с точки зрения отделений на местах. |
| The Division also did not provide any evidence that these control mechanisms were documented. | Кроме того, Отдел не предоставил каких-либо данных, подтверждающих, что эти механизмы контроля зафиксированы в документации. |
| Many are also now routinely invited to address the General Assembly. | Кроме того, многих из них сейчас нередко приглашают выступить перед Генеральной Ассамблеей. |
| CSR also increases an oil company's political capital with host governments. | Кроме того, обеспечение КСО способствует наращиванию политического капитала нефтяной компании во взаимоотношениях с правительствами принимающих стран. |
| More efficient material use has also a notable climate impact. | Кроме того, более эффективное использование материалов оказывает заметное благоприятное воздействие на климат. |
| The Government is also planning wider human rights training for civil servants. | Кроме того, правительство планирует расширить систему специальной подготовки государственных служащих по вопросам прав человека. |
| The right to collective bargaining is also recognized. | Кроме того, признается право на коллективное ведение переговоров и заключение договоров. |
| UNFPA also participated in other theme groups such as on poverty reduction strategies. | Кроме того, ЮНФПА принял участие в работе других тематических групп, например по стратегиям сокращения масштабов нищеты. |
| Those efforts should also be joined by other States. | Кроме того, к этим усилиям должны также присоединиться и другие государства. |
| It also reviewed the status of the reforms initiated since 1995. | Кроме того, в ходе ревизии было проанализировано состояние реформ, начатых после 1995 года. |
| Additional opportunities for the provision of bilateral assistance were also being considered. | Кроме того, в настоящее время рассматриваются дополнительные возможности для оказания помощи на двусторонней основе. |
| Inclusion International also provides information about poverty-reduction efforts directed at persons with disabilities and inclusive education. | Кроме того, организация «Инклюжн интернэшнл» предоставляет информацию об усилиях по сокращению масштабов нищеты в интересах инвалидов и инклюзивному образованию. |
| The Government also pays special attention to disabled people. | Кроме того, правительство уделяет особое внимание лицам с физическими и умственными недостатками. |
| Such disparities also adversely affect the effectiveness of humanitarian and development assistance interventions. | Кроме того, такое неравенство отрицательно влияет на эффективность оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития. |
| Discussions also arose regarding fumigation in national parks. | Кроме того, велась дискуссия по поводу фумигации в национальных парках. |