Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
They also noted that enterprises were increasingly the locus of innovation but public R&D was also important. Кроме того, они говорили о том, что инновационная деятельность все шире осуществляется на уровне предприятий, отмечая, однако, и важную роль государственных НИОКР.
It was also observed that the issue of coordination among registries would also be an important issue that should be discussed. Кроме того, было отмечено, что вопрос о координации в отношениях между регистрами также является важным и должен быть обсужден.
In addition, it is also proposed that other foundations be also established for this purpose. Кроме того, предлагается создать также другие фонды для этих целей.
It was also stated that fundamental issues such as the definition of terrorism also needed to be addressed. Кроме того, указывалось на необходимость решения таких основополагающих вопросов, как определение терроризма.
It is also of note that many associations and accordingly also NGOs receive financial support by the State and the municipalities. Кроме того, следует отметить, что многие ассоциации и соответственно НПО получают финансовую поддержку со стороны государства и муниципалитетов.
She was also brought before the PKK court called the Platform. Кроме того, она предстала перед судом КРП, который называют "Платформой".
An action plan and timeline for 2012 was also devised. Кроме того, был составлен план действий с графиком на 2012 год.
Manual processes are also extremely time consuming and require significant resources to complete. Кроме того, осуществляемые вручную процессы занимают чрезвычайно много времени и требуют значительных ресурсов для своего завершения.
Strong and effective Secretariat governance is also fundamental to successful business transformation. Кроме того, сильная и эффективная система управления в Секретариате является обязательным условием успешной реорганизации оперативной деятельности.
The Department also made its reports more precise and brief. Кроме того, Департаменту удалось повысить точность информации, содержащейся в его докладах, и сократить их объем.
Opportunities for interventions by non-governmental organizations also increased. Кроме того, появилось больше возможностей для участия неправительственных организаций.
Coverage was also provided by other television stations. Кроме того, это сообщение передавали и другие телевизионные станции.
Other online self-service applications were also launched. Кроме того, были установлены другие электронные приложения самообслуживания.
It also reported the complainants to the police. Кроме того, об этих фактах была поставлена в известность полиция.
It also suggests that not only technical, but also legal, institutional and economic linkages are necessary to enable the overall system to function. Кроме того, выдвигается идея о том, что для обеспечения функционирования общей системы необходимы не только технические, но и юридические, институциональные и экономические связи.
He also asked whether the legal provisions regarding travellers also applied to the many people who lived on houseboats. Кроме того, он спрашивает, применяются ли законодательные положения по кочевникам также и к многочисленным лицам, проживающим на баржах.
There were also reports that hospitals were used as military bases also by anti-Government armed groups. Кроме того, поступали сообщения о том, что больницы использовались в качестве военных баз, в том числе и антиправительственными вооруженными группами.
The Government also reported that further legal protection of migrants is also provided by the Criminal Code. Кроме того, правительство сообщило, что в Уголовном кодексе также предусматривается дополнительная правовая защита мигрантов.
It was also reported that a search for scientific data could also be done through the Composite Gazetteer. Кроме того, было отмечено, что с помощью Сводного справочника географических названий Антарктики можно проводить поиск научных данных.
That service also planned to undertake new renovation and reconstruction work, which was also mentioned in the written replies. Кроме того, эта служба планирует новые работы по ремонту и реконструкции, которые описываются в письменных ответах.
The requested staffing will also provide the capacity to focus on two areas which are also at present inadequately addressed. Кроме того, запрошенное штатное расписание обеспечит потенциал для сосредоточения внимания на двух областях, которые также не охвачены надлежащим образом в настоящее время.
It was also noted that numerous journalists also cover political positions, especially in regional councils. Кроме того, было отмечено, что многие журналисты занимают также директивные должности, особенно в областных советах.
Comments were also made on the value of thematic evaluation of bilateral or regional partnerships as they also had thematic components. Кроме того, были высказаны замечания относительно пользы тематической оценки двусторонних или региональных партнерств, поскольку в них также присутствовали тематические компоненты.
Continuous training was made also with border police officers that had also the main goal to strengthen identifying capacities for potential victims of trafficking. Кроме того, осуществлялось непрерывное обучение офицеров пограничной полиции, направленное на укрепление потенциала в области выявления потенциальных жертв торговли людьми.
Efforts would also be made to mobilize funds from United Nations system partners also active in this field. Кроме того, будут приложены усилия для мобилизации средств партнеров системы Организации Объединенных Наций, деятельность которых имеет отношение к рассматриваемой тематике.