Two attacks were also recorded against judicial commissions. |
Кроме того, поступили сведения о двух нападениях на суды, проводившие выездные сессии. |
UNODC also developed and established a price monitoring database for Latin America. |
Кроме того, ЮНОДК разработало и создало базу данных о мониторинге цен для Латинской Америки. |
Wider skills are also needed for policy-level work and building partnerships. |
Кроме того, необходимы более квалифицированные сотрудники для работы на директивном уровне и для налаживания партнерских связей. |
The Forum also witnessed high-level American representation. |
Кроме того, Форум посетили американские высокие официальные лица. |
Dr. Surakiart also has significant private sector experience. |
Кроме того, др Суракиат обладает богатым опытом работы в частном секторе. |
The communities also frequently live in constant fear of forced eviction. |
Кроме того, эти общины часто живут в условиях постоянного страха перед принудительным выселением. |
The organization also highlighted a number of its concerns. |
Кроме того, эта организация высказала свою озабоченность по ряду вопросов. |
Women are also grossly underrepresented in public sector decision-making positions. |
Кроме того, женщины крайне слабо представлены и на должностях уровня принятия решений в государственном секторе. |
They should also be assisted in developing e-governance and e-commerce initiatives. |
Кроме того, им необходимо оказать помощь в развитии инициатив в области электронного управления и электронной торговли. |
It also enhanced visibility and substantive contributions to system-wide evaluation related activities. |
Кроме того, повысились авторитет и существенный вклад ЮНИДО в общесистемные мероприятия, связанные с оценкой. |
Public investment can also support quality foreign investment. |
Кроме того, государственные инвестиции могут способствовать привлечению иностранных инвестиций с высокими качественными показателями. |
High income inequality also prevails within many countries. |
Кроме того, значительное неравенство в уровнях дохода наблюдается в рамках многих стран. |
It also implemented a water project and food distributions in 2003. |
Кроме того, в 2003 году был осуществлен проект в области водоснабжения, а также организовано распределение продовольствия. |
It has also pursued its school feeding programmes. |
Кроме того, продолжалось осуществление ее программ по организации школьного питания. |
OHCHR also continued to support existing country offices. |
Кроме того, УВКПЧ продолжало оказание поддержки существующим страновым бюро. |
It also advances the conditions for political and social stability and peace. |
Кроме того, оно способствует созданию более благоприятных условий для политической и социальной стабильности и мира. |
There is also a Supervised Injection Site in Vancouver. |
Кроме того, в Ванкувере существует центр, в котором инъекции проводятся под соответствующим контролем. |
The area is also becoming increasingly insecure for child protection organizations. |
Кроме того, этот район становится все более опасным для организаций, занимающихся обеспечением защиты детей. |
HCC cases have also become more complex and challenging. |
Кроме того, случаи закупок, поступающие на рассмотрение КЦУК, стали более сложными и трудоемкими. |
China will also build a 150-bed military hospital. |
Кроме того, Китай соорудит военный госпиталь на 150 коек. |
Some members also considered that the adjective "cruel" was superfluous. |
Кроме того, некоторые члены выразили мнение о том, что определение "жестоких" является избыточным. |
Capacity-building on economic activities was also provided. |
Кроме того, обеспечивалось создание потенциала в области экономической деятельности. |
They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions. |
Кроме того, они подтвердили свою заинтересованность в выполнении ранее принятых решений и обеспечении контроля за их реализацией. |
The Under-Secretary-General also lacks any formal control over staff members. |
Кроме того, заместитель Генерального секретаря не располагает каким-либо официальным механизмом контроля над персоналом. |
The project is also aimed at income diversification and improved marketing. |
Кроме того, этот проект направлен на диверсификацию источников дохода и облегчение сбыта готовой продукции. |