Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Special supervisory checklists were also developed for each programme component as tools for reinforcing quality improvements. Кроме того, в качестве механизмов, способствующих повышению качества услуг, были подготовлены специальные контрольные перечни по каждому компоненту программы.
Information is also provided on the monitoring and evaluation of these projects. Кроме того, представлена информация о наблюдении за реализацией этих проектов и их оценке.
Displacements of unionized workers occasioned by threats have also increased dramatically this year. Кроме того, в текущем году наблюдалось существенное расширение практики перемещения трудящихся из числа членов профсоюза путем их запугивания.
GEF has also contributed to the DOALOS Train-Sea-Coast project. Кроме того, ГЭФ выделял средства на проект ОВОМП «Трейн-си-коуст»67.
It also recognizes a substantial number of fundamental rights. Кроме того, в Пакте признается существование целого ряда основополагающих прав.
Guatemala also has eight accredited private universities. Кроме того, в Гватемале имеется восемь аккредитованных частных университетов.
It also separates out required Bank procedures into a separate document. Кроме того, процедуры, которые Банк считает обязательными, выделены в качестве отдельного документа.
These should also help assist decision-making at the country level. Кроме того, они должны служить подспорьем при оказании содействия принятию решений на уровне стран.
The Thai Red Cross has also donated 10,000 blankets. Кроме того, тайский Красный Крест уже безвозмездно предоставил 10000 одеял.
The Conference will also identify future challenges and strategies in ecosystem-based fisheries management. Кроме того, на конференции будут определены будущие задачи и стратегии экосистемного подхода к рыбохозяйственной деятельности.
The donor community also responded favourably to non-food needs. Кроме того, доноры положительно решили вопросы, связанные с удовлетворением непродовольственных потребностей.
In all developing regions, targeted assistance also forms a part of access arrangements. Во всех развивающихся регионах оказывается, кроме того, целевая помощь в рамках договоренностей о доступе к промыслу.
Work has also begun to improve conditions at a witness protection location. Кроме того, началась работа по улучшению условий содержания в центре по обеспечению защиты свидетелей.
The ongoing inter-secretariat cooperation will also continue. Кроме того, будет далее поддерживаться нынешнее межсекретариатское сотрудничество.
Two Offices also indicated that they have had problems with door locks. Кроме того, два управления указали на наличие у них проблем с дверными замками.
Freedom House had also provided answers to the questions raised by China. Кроме того, организация «Дом свободы» представила ответы на вопросы, поднятые Китаем.
Compliance teams also undertake targeted inspections. Кроме того, проверочные группы проводят целевые инспекции.
Research was also commissioned in this area. Кроме того, в этой области были проведены исследования.
It will also recommend effective intervention strategies to prevent male violence against female partners and their children. Кроме того, оно будет разрабатывать рекомендации в отношении эффективных практических стратегий по предупреждению насилия со стороны мужчин над их женщинами-партнерами и детьми.
The Committee also has various other integration projects and programmes awaiting financing. Кроме того, у Комитета имеется несколько проектов и программ трудоустройства, которые нуждаются в источниках финансирования.
They also exchanged views on preparatory activities for world conferences. Кроме того, они обменялись мнениями по поводу подготовительных мероприятий для проведения всемирных конференций.
Security can also be provided during vacation periods. Кроме того, материальное обеспечение может предоставляться и в период каникул.
Conditions for the business category were also liberalized. Кроме того, стали более свободными условия для лиц, занимающихся коммерческой деятельностью.
International organizations working in refugee camps were also approached. Кроме того, были проведены беседы с сотрудниками международных организаций, работающими в лагерях беженцев.
It also required international partnership for its successful implementation. Кроме того, для ее успешного осуществления необходимо наладить партнерские связи на международном уровне.