Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Farm animals were also killed and some decapitated. Кроме того, убивают, а в некоторых случаях и обезглавливают сельскохозяйственных животных.
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. Кроме того, в течение двух недель в пострадавших странах были полностью развернуты группы по восстановлению.
It will also strengthen the Court. Кроме того, это послужит укреплению самого Суда.
The Kingdom has also contributed to development efforts in developing countries throughout the world. Кроме того, Королевство вносит вклад в усилия, направленные на развитие развивающихся стран во всем мире.
Polio had also been eradicated in 2002 through immunization campaigns. Кроме того, в 2002 году в результате проведения кампаний по вакцинации был ликвидирован полиомиелит.
Programming also should be guided by attainable goals. Кроме того, при составлении программ следует руководствоваться достижимыми целями.
Many must also deal with drug problems and diseases such as AIDS. Кроме того, многие из них должны решать свои проблемы, связанные с наркоманией и такими болезнями, как СПИД.
Petty cash custodians were also not formally designated. Кроме того, официально не были назначены хранители мелкой кассовой наличности.
The report was also discussed in local joint staff-management advisory mechanisms throughout the Organization. Кроме того, этот доклад обсуждался в рамках местных совместных механизмов консультаций между персоналом и администрацией по всей системе Организации Объединенных Наций.
Materials produced in Spanish are also being tested in Latin America. Кроме того, в Латинской Америке идет апробирование материалов, составленных на испанском языке.
Technical assistance is also routinely offered to regulatory agencies faced with fisheries management-related challenges. Кроме того, учреждениям, занимающимся разработкой нормативных положений, регулярно оказывается техническое содействие в решении задач, связанных с Управлением рыболовством.
We have also actively participated in multilateral debt-reduction plans. Кроме того, мы активно участвуем в осуществлении многосторонних планов сокращения задолженности.
United Nations entities will also continue discussions on this matter. Кроме того, учреждения системы Организации Объединенных Наций продолжат обсуждения по этому вопросу.
ILO was also implementing projects to strengthen indigenous organizations. Кроме того, осуществляются другие проекты, предназначающиеся для укрепления организаций коренных народов.
The system was also not capable of posting payment instructions. Кроме того, эта система также не позволяет давать указания произвести платеж.
Religious conflicts are also born of economic and social inequalities. Кроме того, неравенство в социальной и экономической областях порождает конфликты на религиозной почве.
It is also launching a Global Counter-Terrorism Strategy. Кроме того, она осуществляет сейчас глобальную стратегию по борьбе с терроризмом.
Vanuatu has also participated in regional peacekeeping missions in Bougainville and Solomon Islands. Кроме того, Вануату принимала участие в региональных операциях по поддержанию мира в Бугенвиле и на Соломоновых Островах.
Emphasis will also be placed on sustainable and long-lasting results. Кроме того, упор будет делаться на достижение стабильных и долгосрочных результатов.
The contents are also roughly outlined. Кроме того, в общих чертах описывается их содержание.
Complaints could also be addressed to the Health Service Ombudsman. Кроме того, посредник может обращаться за помощью к посредникам из медицинских служб.
The Company also undertakes various chemical analyses. Кроме того, на предприятии осуществляются различные виды химического анализа.
The Penal Code also establishes deportation as a penalty for criminal offences. Кроме того, в Уголовном кодексе депортация установлена в качестве меры наказания за уголовные преступления.
Countries may also wish to utilize nationally determined poverty thresholds, if appropriate. Кроме того, страны могут пожелать использовать, в надлежащих случаях, установленные на национальном уровне пороговые показатели нищеты.
It should also fit in with agreed international development goals. Кроме того, он должен быть созвучным с согласованными целями международного развития.