Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
She was also arrested for child endangerment. Кроме того, её арестовывали за оставление ребенка в опасности.
ESCAP also provides substantive services to other intergovernmental meetings convened to consider statistical questions. Кроме того, ЭСКАТО обеспечит основное обслуживание других межправительственных совещаний, которые будут созываться для рассмотрения статистических вопросов.
There are also local committees, with three members each. Кроме того, имеются местные комитеты, в состав каждого из которых входят три члена.
IMO also actively promotes regional port State arrangements, under umbrella IMO provisions. Кроме того, ИМО активно выступает за заключение региональных договоренностей о контроле со стороны государства порта под эгидой "зонтичных" правил ИМО.
The Political Parties Act of 1991 was also promulgated. Кроме того, в 1991 году был принят Закон о политических партиях.
They should also reach agreement in identifying the regional focal points from existing institutions. Кроме того, им следует достичь соглашения в том, что касается выбора региональных координационных центров из числа действующих учреждений.
Greater efforts are also needed to deal with the debt issue more decisively and effectively. Кроме того, необходимы более активные усилия, с тем чтобы решить проблему задолженности более радикальным и эффективным образом.
Projects are also operational through two regional programmes encompassing the Pacific and Caribbean countries. Кроме того, проекты осуществляются по линии двух региональных программ, охватывающих страны Тихого океана и Карибского бассейна.
The inmates also requested transfers to other detention centres. Кроме того, заключенные требовали перевести их в другие пенитенциарные заведения.
Advisory services were also reduced considerably from previous bienniums. Кроме того, значительно сократился по сравнению с предыдущими двухгодичными периодами объем консультативных услуг.
Information is also requested on the new law of asylum. Кроме того, предлагается представить информацию, касающуюся нового закона о предоставлении убежища.
Collaboration also continued between AALCC and UNCITRAL. Кроме того, продолжалось сотрудничество между ААКПК и ЮНСИТРАЛ.
Close cooperation will also have to be established with other key actors. Кроме того, необходимо будет наладить тесное сотрудничество с другими играющими ключевую роль участниками этого процесса.
Women were also choosing self-employment to a greater extent. Кроме того, женщины все чаще останавливают свой выбор на самостоятельной занятости.
It also resolves organizational issues necessary to enable information resources management work to progress. Кроме того, он занимается организационными вопросами, решение которых необходимо для обеспечения прогресса в деятельности по информационному обеспечению.
The confectioner's troubles have also become mine. Кроме того, заботы и горести кондитера стали также и моими.
Many international organizations were also consulted. Кроме того, были проведены консультации со многими международными организациями.
HF radio base stations were also established at battalion headquarters. Кроме того, в батальонных штабах были также установлены базовые радиостанции ВЧ.
Two other persons were also injured during the incident. Кроме того, в ходе этого инцидента было ранено еще два человека.
They also provided assistance in food aid monitoring and management, voluntary repatriation and emergency programmes. Кроме того, они оказывали помощь в контроле и организации распределения продовольственной помощи, проведении добровольной репатриации и осуществлении чрезвычайных программ.
Local staff also had the advantage of knowing local conditions better. Кроме того, местный персонал имеет то преимущество, что он лучше знает обстановку в стране.
The Group also supported the debt-adjusted income formula. Кроме того, Группа поддерживает формулу скорректированного с учетом задолженности дохода.
It also participates regularly in the inter-agency mechanisms on women. Кроме того, она регулярно участвует в работе межучрежденческих органов, занимающихся женской проблематикой.
A grant to WFP will also be considered. Кроме того, будет рассмотрен вопрос о предоставлении субсидии МПП.
They may also, through inhumane acts, amount to large-scale human degradation. Кроме того, к ним могут с помощью концепции "бесчеловечных актов" приравниваться крупномасштабная человеческая деградация.