Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The VAT has also analyzed over 200 different types of seals in detail. Кроме того, ГОУ подробно проанализировала более 200 различных типов пломб.
The Sub-Commission also played an important role in preparing the basis for the creation of thematic mechanisms of the Commission. Кроме того, Подкомиссия сыграла важную роль в разработке основ для создания тематических механизмов Комиссии.
It is also quite common in the small municipalities that there are no women on the municipal councils. Кроме того, в муниципальных советах небольших муниципалитетов часто совсем нет женщин.
It also limits the intervention of the claimant for criminal indemnification in military proceedings. Кроме того, ограничивается участие гражданского истца в военном судопроизводстве.
There was also a growing awareness of the many natural radiation sources. Кроме того, растет осведомленность о многих природных источниках излучения.
It had also attached particular importance to the establishment of an international criminal court by means of a multilateral treaty. Кроме того, Венгрия уделяет особое внимание необходимости создания Международного уголовного суда на основе многостороннего договора.
It was also necessary to examine the consequences of that shift in perspective for individual rights. Кроме того, необходимо рассмотреть последствия этого сдвига по отношению к правам личности.
In the opinion of some participants, transitional measures were also considered to be necessary. Кроме того, некоторые участники сочли необходимым предусмотреть переходные меры.
In addition, it is also important that the international community extend assistance for ethnic reconciliation. Кроме того, также важно, чтобы международное сообщество оказало содействие этническому примирению.
In making the present assessment, the critical norms for investigative activity are also set forth and reviewed. Кроме того, для целей настоящей оценки устанавливаются и рассматриваются основополагающие нормы проведения расследований.
The Grand Ducal Police have also instituted a special unit to coordinate investigations. Кроме того, в полиции Великого Герцогства сформирована специальная следственная группа.
It also provides that failure to observe the provisions of this Decree Law shall constitute the crime of terrorism. Кроме того, невыполнение положений этого акта считается преступлением терроризма.
The traditional role of elders as arbitrators and peace negotiators has also been undermined. Кроме того, подорвана традиционная роль старейшин как посредников и миротворцев.
I have also designated Mr. Peleman to chair the Panel. Кроме того, я назначил г-на Пелемана Председателем Группы.
They could also facilitate the elaboration of policies actually geared to local needs. Кроме того, они могут содействовать выработке подлинной политики сближения.
The Government also conducted an annual survey on the quality of groundwaters. Кроме того, правительство ежегодно осуществляет контроль качества таких вод.
The country's domestic legislation was also under review in order to enhance Brazil's contribution to the global struggle. Кроме того, производится обзор отечественного законодательства с целью повысить вклад Бразилии во всемирную борьбу.
The University of Iceland was also involved in making arrangements for the conference on the status of women in science. Кроме того, Исландский университет занимается подготовкой конференции о положении женщин в науке.
The Centre also continued its cooperation with the Executive Secretariat of the ECOWAS. Кроме того, Центр продолжил свое сотрудничество с Исполнительным секретариатом ЭКОВАС.
A project manager was also appointed to coordinate the work of the working groups. Кроме того, для координации деятельности рабочих групп был назначен руководитель проекта.
Assistance was also being extended to help Afghanistan in its efforts to eradicate opium. Кроме того, оказывается помощь Афганистану, прилагающему усилия по уничтожению опиума.
It also meant that non-governmental organizations should be involved in the election of those representatives. Кроме того, неправительственным организациям следует принять участие в выборах этих представителей.
He also stressed the need for a strict observance of multilingualism. Кроме того, Монголия подчеркивает необходимость соблюдения принципа многоязычия.
It was also stressed that support to follow up on the recommendations and technical assistance to countries was very important. Кроме того, подчеркивалось крайне важное значение поддержки в выполнении рекомендаций и технической помощи странам.
It is also recommended that the train crew is equipped with megaphones and lamps. Кроме того, поездную бригаду рекомендуется оснащать мегафонами и фонарями.