Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The experts also further defined the key informational, coordination and operational functions of the proposed entity. Кроме того, эксперты определили основные информационные, координационные и оперативные функции предлагаемого органа.
The need to establish the obligations of the States involved, especially the State of origin, was also stressed. Кроме того, была подчеркнута необходимость установления обязательств соответствующих государств, особенно государства источника.
Moreover, the municipalities lacked all independence and electoral functions were also exercised by the President. Кроме того, муниципии не имели автономии и избирательные функции также осуществлялись президентом.
It is also emphasized that the country is threatened by desertification, because of soil erosion and land degradation. Кроме того, подчеркивается, что стране угрожает опустынивание вследствие эрозии и деградации почв.
There is also a need to establish a national institutional body to manage mine action. Кроме того, следует учредить национальный директивный орган по руководству разминированием.
Attention has also been paid to raising the awareness of IFAD staff to such eventualities. Кроме того, принимаются меры по информированию сотрудников МФСР о таких событиях.
Postal administrations in foreign countries have also been holding frozen assets belonging to the Corporation. Кроме того, замороженные активы Корпорации задерживались почтовыми администрациями в зарубежных странах.
The system is also marked by several distinguishing characteristics. Кроме того, система отличается несколькими особенностями.
He also expressed his appreciation for the active participation of the experts in the discussions. Кроме того, он высоко оценил активное участие экспертов в обсуждениях.
All the most recent trends in international law had also to be taken into account. Кроме того, необходимо учитывать все новейшие тенденции в области международного права.
Their views as to the effect of the changes on the implementation of the individual subprogrammes had also been sought. Кроме того, были испрошены их мнения относительно последствий изменений для выполнения конкретных программ.
The Institute has also been developing a satellite atlas of the Middle East. Кроме того, Институт занимается подготовкой спутникового атласа Ближнего Востока.
It was further requested that the original copy of the transport document should also be signed by the shipper. Кроме того, было предложено предусмотреть, чтобы экземпляр оригинала транспортного документа подписывался также грузоотправителем.
In addition, the violations of articles 9 and 14 also amount to a violation of article 6 . Кроме того, нарушение статей 9 и 14 равнозначно нарушению статьи 6 .
These soldiers often also force drivers to accompany them to the scene of operations. Кроме того, военные нередко обязывают водителей сопровождать их на места операций.
There had also been a reduction in the delay in obtaining entry. Кроме того, сократились задержки с получением доступа.
It will also have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. Кроме того, Президиум представит на его утверждение доклад о полномочиях.
Furthermore, it is also relevant to consider the accumulation and release of heavy metals. Кроме того, также целесообразно рассмотреть вопросы накопления и высвобождения тяжелых металлов.
He noted that it is also important to monitor the effectiveness of technical assistance. Кроме того, он указал на важность мониторинга эффективности технической помощи.
There is also an important role for term contracts for various categories of staff. Кроме того, важную роль играют срочные контракты для различных категорий персонала.
There is also a need to prepare special programmes for older people. Кроме того, также нужно разрабатывать специальные программы для престарелых.
It also recommends the establishment of mechanisms for the institutionalization of the programme and the incorporation of criteria of regional diversity. Кроме того, рекомендуется создать механизмы для ее институционализации, а также учета критериев региональных различий.
It also helps provide the Commission with current information on the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. Кроме того, он способствует снабжению Комиссии текущей информацией об осуществлении Программы действий в Карибском бассейне.
The use of the expression "equivalent requirements" might also be open to interpretation. Кроме того, используемое выражение "эквивалентные требования" может истолковываться по-разному.
Another detainee, Hassan Fatafta, was also released. Кроме того, был выпущен Хасан Фатафта.