Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
It was also noted that the interests of the international community required that certain categories of countermeasures be prohibited. Кроме того, отмечалось, что в интересах международного сообщества необходимо запретить некоторые категории контрмер.
It is also advisable for the contracting authority to review carefully the composition of consortia and their parent companies. Кроме того, организации-заказчику рекомендуется тщательно проанализировать состав консорциума и состояние материнских компаний.
Plans are also made about how repeat offending can be prevented in the interest of the local community. Кроме того, в интересах местной общины разрабатываются планы предупреждения рецидива правонарушения.
Calls for an early solution to the situation of these populations were also made. Кроме того, прозвучали призывы к скорейшему урегулированию положения этих групп.
There is also a crisis of political will on the part of Member States. Кроме того, ощущается также кризис политической воли со стороны государств-членов.
The Republic of Korea is also striving to find ways to redress economic and social disparities on a regional level. Кроме того, Республика Корея стремится изыскать пути преодоления экономического и социального неравенства на региональном уровне.
It is also recommended that adequate training be provided to concerned professionals. Кроме того, рекомендуется обеспечить адекватную подготовку соответствующих специалистов.
There are also production projects, which are part of the projects to support reintegration financed by the European Union. Кроме того, благодаря финансируемым Европейским союзом проектам содействия реинтеграции осуществляются проекты налаживания производственной деятельности.
In addition, countries have also been invited to prepare country papers on the above-mentioned issues and questions. Кроме того, странам также предложено подготовить страновые доклады по вышеупомянутым вопросам и проблемам.
It is also recommended that a summarized version be produced for the use of drivers and transport undertakings. Кроме того, рекомендуется подготовить краткий вариант ЕСТР для использования водителями и транспортными предприятиями.
The manner in which technical assistance is provided also needs to be critically re-examined. Кроме того, необходимо критически проанализировать способ оказания технической помощи.
Moreover, relations between the Security Council and the International Court of Justice are also limited. Кроме того, ограниченными являются и отношения между Советом Безопасности и Международным Судом.
In addition, there is also a proposal for a nuclear weapons convention. Кроме того, выдвигались предложения относительно конвенции по ядерному оружию.
The trip was also used to prepare the participants for the Conference. Кроме того, поездка дала участницам возможность подготовиться к Конференции.
The ILHR also believes that the World Conference will act as a global forum. Кроме того, МЛПЧ считает, что всемирная конференция станет глобальным форумом.
This activity also contributes to the identification of general issues which need to be the subject of further study. Кроме того, деятельность в данном направлении способствует выявлению общих проблем, подлежащих дополнительному изучению.
Two computers were also provided to prisons to keep track of the number of people incarcerated. Кроме того, были предоставлены два компьютера для регистрации количества заключенных в тюрьмах.
They also insisted on the necessity of having a finalized draft as soon as possible. Кроме того, они подчеркивали необходимость скорейшего завершения работы над проектом.
The Board was also setting new guiding principles for the work of UNDP. Кроме того, Совет устанавливает новые руководящие принципы работы ПРООН.
The Registrar also set up a system of duty counsel. Кроме того, Секретарь ввел систему дежурных адвокатов.
They should also encourage the use of evaluation as a tool for the improvement of management. Кроме того, государства-члены должны поощрять использование оценки в качестве средства улучшения управления.
That would also avoid the need to establish yet another mechanism for consideration of the sub-item. Кроме того, это устранит необходимость создания нового механизма для изучения указанного подпункта.
The Board had also recommended that the International Organization for Migration should be admitted to membership of the Pension Fund. Кроме того, Правление рекомендовало принять в качестве члена Пенсионного фонда Международную организацию по миграции.
The Panel also met with the facilitators of the Accra peace conference and the Special Court for Sierra Leone. Кроме того, Группа встретилась с координаторами Аккрской мирной конференции и Специального суда в Сьерра-Леоне.
The Council members also called on Afghanistan's neighbours and all other Member States to support the peace process effectively. Кроме того, члены Совета призвали соседей Афганистана и все другие государства-члены эффективно способствовать мирному процессу.