Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
UNOMSA also hired 20 vehicles for use by OAU observers. Кроме того, для ЮНОМСА было взято напрокат 20 автомашин для использования наблюдателями ОАЕ.
Talks were also held to clarify certain issues in the biological area. Кроме того, были проведены переговоры с целью уточнения некоторых вопросов, связанных с биологической областью.
Food was also delivered to civilians who were found to be malnourished. Кроме того, продовольствие было доставлено для гражданских лиц, которые, как выяснилось, голодали.
These products are also generally more worker-friendly and easier to handle. Кроме того, обычно эти продукты более удобны для работников и с ними легче работать.
Serious efforts were also needed to achieve consensus. Кроме того, необходимо прилагать серьезные усилия, направленные на достижение консенсуса.
Emphasis must also be put on developing strategies to promote tolerance. Кроме того, необходимо сделать упор на разработку стратегий с целью пропаганды терпимости.
Various specialized agencies also implemented independent technical cooperation programmes. Кроме того, различные специализированные учреждения осуществляют самостоятельные программы технического сотрудничества.
Its impartiality and independence must also be guaranteed. Кроме того, необходимо было бы гарантировать его беспристрастность и независимость.
It is also proposed to equip translator workstations with software for machine-assisted translation in 1996-1997. Кроме того, предлагается в 1996-1997 годах оснастить автоматизированные рабочие места письменных переводчиков программным обеспечением для письменного перевода с помощью ЭВМ.
The database also contained information from open sources and media reports. Кроме того, база данных также содержала информацию, полученную из открытых источников и сообщений средств массовой информации.
It also discussed the possibility of future cooperation on confidence-building and security issues. Кроме того, был обсужден вопрос о возможности сотрудничества по вопросам укрепления доверия и безопасности в будущем.
A field dental programme was also provided, treating approximately 500 patients a month. Кроме того, в рамках программы предоставления стоматологических услуг на местах оказывалась помощь приблизительно 500 пациентам в месяц.
It was also noted that standardization organizations were working on the subject. Кроме того, отмечалось, что организации по стандартизации уже ведут работу в данном направлении.
In addition, such activities also include travel and transportation and related services. Кроме того, эти функции предусматривают служебные поездки и перевозки, а также связанные с этим услуги.
The Coordinating Committee also met regularly with Judge Kriegler. Кроме того, Координационный комитет проводил регулярные совещания с судьей Криглером.
Work practices should also be re-examined. Кроме того, необходимо вновь проанализировать методы работы.
Adult detainees may also petition the President of the Republic. Кроме того, содержащиеся под стражей взрослые лица могут обратиться с ходатайством к президенту Республики.
They may also be handcuffed or placed under restraint. Кроме того, им могут надевать наручники или ограничивать их свободу передвижения.
The applicant also applied for a declaration that his detention was unlawful. Кроме того, заявитель добивался в суде заключения о том, что его задержание было незаконным.
The Council had also drafted proposals for Sami European Union programmes. Кроме того, Совет подготовил ряд предложений для программ Европейского союза для саамского народа.
Samis had also complained of discrimination in housing and employment. Кроме того, саамы высказывали претензии по поводу их дискриминации в жилищной сфере и при найме на работу.
ICC also provides Internet facilities to missions. Кроме того, возможности подключения представительств к "Интернет" предоставляет МВЦ.
Foreign capital also seems to be returning to some countries. Кроме того, в некоторые страны, по-видимому, начал возвращаться иностранный капитал.
The most important national level follow-up actions have also been listed. Кроме того, в нем перечислены наиболее значительные последующие мероприятия на национальном уровне.
It had also adopted a mechanism for close follow-up action. Кроме того, на нем были приняты положения о создании механизма для непосредственного осуществления последующей деятельности.