Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. Кроме того, было прекращено осуществление важной программы по оказанию детям социально-психологической помощи.
Data and research are also of essence. Кроме того, очень важное значение имеют данные и исследовательская деятельность.
Financial difficulties and uncertainties facing the United Nations system were also discussed. Кроме того, состоялось обсуждение финансовых трудностей и факторов неопределенности, с которыми сталкивается система Организации Объединенных Наций.
Energy transit countries are also in a unique situation. Кроме того, в особой ситуации находятся страны, осуществляющие транзит энергоносителей.
Boko Haram also targeted and killed education and medical personnel. Кроме того, группа «Боко харам» совершала нападения на преподавателей и медицинских сотрудников и убивала их.
They also contacted the National Human Rights Observatory on 14 July 1999. Кроме того, 14 июля 1999 года она также обращалась в Национальный наблюдательный центр по правам человека (НЦПЧ).
There were also cases of misclassification of non-expendable property. Кроме того, имели место случаи неправильной классификации имущества длительного пользования.
It has also introduced guidance and amendments to its immigration ordinance. Кроме того, вступили в силу инструкции и поправки к иммиграционному указу территории.
Regular security assessments have also been conducted. Кроме того, регулярно проводятся оценки ситуации в области безопасности.
It is also working with institutions supporting women-owned businesses interested in public procurement projects. Кроме того, Департамент сотрудничает с организациями, которые оказывают поддержку предприятиям в собственности женщин, заинтересованным в участии в проектах государственных закупок.
Project preparation funds would also need to be commensurately increased. Кроме того, будет необходимо соразмерным образом увеличить объем средств на подготовку проектов.
He also underlined humanitarian problems and the fiscal crisis. Кроме того, выступавший обратил особое внимание на гуманитарные проблемы и налогово-бюджетный кризис.
UNESCO works also to empower citizens with Media and information literacy. Кроме того, ЮНЕСКО занимается воспитанием граждан, повышая у них медийную и информационную грамотность.
The European Union and Continental Automotive also participated. Кроме того, в работе сессии участвовали Европейский союз и компания "Континентал отомоутив".
They must of course also be as independent and objective as possible. Кроме того, они, безусловно, должны быть как можно более независимыми и объективными.
He also welcomed possible additional audits and talks to safeguard political stability. Кроме того, он приветствовал возможность проведения дополнительных проверок и переговоров для обеспечения политической стабильности.
Unemployment is also generally higher among internally displaced persons. Кроме того, среди внутренне перемещенных лиц обычно выше показатели безработицы[478].
The team was also responsible for implementing and managing the contract during its lifetime. Кроме того, эта группа несла ответственность за осуществление и управление исполнением контракта в течение срока его действия.
FAFICS is also contributing to various consultations and working groups. Кроме того, ФАФИКС вносит свой вклад в различные консультации и рабочие группы.
Regional highway initiatives have also benefited many least developed countries. Кроме того, многим наименее развитым странам пошли во благо инициативы по строительству региональных автомобильных дорог.
Many least developed countries have also made important strides towards increased political participation by women. Кроме того, многие наименее развитые страны добились значительного продвижения вперед в деле расширения участия женщин в политической жизни.
They would also be well placed to significantly expand the use of risk sharing instruments. Кроме того, они будут также располагать хорошими возможностями для того, чтобы существенно расширить использование инструментов распределения рисков.
There also continues to be great variance across developing and emerging industrial countries. Кроме того, по-прежнему наблюдается большая разница в показателях между различными странами группы развивающихся стран и стран с формирующейся индустриальной экономикой.
These should also increasingly attract private capital investors to major infrastructure projects for industry. Кроме того, к участию в крупных инфраструктурных проектах для нужд промышленности следует привлекать все больше частных инвесторов.
There was also some progress on aid predictability. Кроме того, был достигнут некоторый прогресс в отношении предсказуемости помощи.