He was also a trained professional soldier at the military academy of Saint Cyr, France. |
Кроме того, он был квалифицированным профессиональным солдатом военной академии Сен-Сир, Франция. |
He was also an Indologist, a Marxist theoretician, and a creative writer. |
Кроме того, он был индологом, теоретиком марксизма и писателем. |
The north transept also contains the tombs of two bishops. |
Кроме того, есть также гробницы нескольких епископов. |
He has also contributed chapters to twenty books, and has published more than thirty articles. |
Кроме того ему принадлежат главы в двадцати книгах и им опубликовано тридцать статей. |
They are also intelligent, attentive and more than willing to please their owner. |
Кроме того, они умны внимательны и всегда готовы порадовать своего хозяина. |
There are also neutral cards which are not associated with any of the factions. |
Кроме того, существуют нейтральные скиллы, не соответствующие никакой профессии. |
Several video games have also been made based on the film. |
Кроме того, некоторые видеоигры частично основаны на фильме. |
He is also on the Architecture faculties of universities in Italy, Mexico, and The Netherlands. |
Кроме того он преподает на архитектурных факультетах университетов Италии, Мексики и Нидерландов. |
He also allegedly slept in waiting rooms of hospitals in the town. |
Кроме того, он якобы спал в приёмных больниц города. |
He also may have explored the western shores of Kamchatka. |
Кроме того, он исследовал западное побережье Камчатки. |
ECCAS also appointed a Mediator, President Denis Sassou-Nguesso of the Republic of the Congo. |
Кроме того, ЭСЦАГ назначило посредника - президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо. |
NGOs also apply the provisions of the Convention and recommendations of the Committee as a basis for their activities. |
Кроме того, положения Конвенции и рекомендации Комитета служат основой для деятельности неправительственных организаций. |
She also became a mentor to Elizabeth Garrett Anderson during this time. |
Кроме того, она стала наставником Элизабет Гарретт Андерсон. |
The government also sought to formalize ties with Falun Gong and exercise greater control over the practice. |
Кроме того, правительство стремилось создать управление Фалуньгун и осуществлять ведущий контроль над практикой. |
In addition, he also taught Kapalika meditation to many sanyásins. |
Кроме того, он также учил капалика-медитации многих санньясинов. |
It is also synonymous with a deep respect towards your potential Russian customers. |
Кроме того, это показатель уважения к Вашему потенциальному русскому клиенту. |
Besides that, it is also a contributor to the EU research project Keeping Emulation Environments Portable. |
Кроме того, музей является участников в исследовательском проекте Keeping Emulation Environments Portable. |
There are also plans to extend line 14 south towards Orly Airport. |
Кроме того планируется продление 14-й линии метро до аэропорта Орли. |
It is also possible to record whether the depth buffer stencil'a. |
Кроме того, можно записывать ли глубина stencil'a буфера. |
In addition, the character also got its own Twitter account. |
Кроме того, персонаж также получил свой Twitter аккаунт. |
At this time he also faced his first moral dilemma. |
Кроме того он столкнулся с первой моральной дилеммой. |
They've also released footage taken from the CCTV cameras... |
Кроме того, обнародованы записи камер наблюдения... |
The building is also used for the presentation of art exhibitions. |
Кроме того, здание использовали для проведения художественных выставок. |
He has also authored several books and co-authored a short movie scenario. |
Кроме того он написал несколько сценариев и снял короткометражный фильм. |
The firing pin and its bushing were also changed. |
Кроме того изменились её грим и причёска. |