| There were also sound fiscal reasons for acting rapidly. | Кроме того, существуют серьезные финансовые причины для того, чтобы действовать быстро. |
| It could also consider a time frame for their introduction. | Кроме того, она могла бы рассмотреть вопрос о графике их осуществления. |
| Greater coherence within Government at all levels is also a challenge. | Кроме того, сложной задачей является обеспечение большей согласованности действий правительства на всех уровнях. |
| More dissemination of the findings arising from such systematic evaluation is also needed. | Кроме того, существует необходимость в более широкой популяризации выводов, полученных в ходе такой систематической оценки. |
| He also believes this may be indicative of fraud during the vote. | Кроме того, считает народный депутат, это может свидетельствовать о фальсификациях во время голосования. |
| Two underground stations can also be found nearby. | Кроме того, недалеко от нас находятся 2 станции метро. |
| We may also use other third parties to process your personal details. | Кроме того, мы можем прибегать к услугам иных сторонних организаций для обработки вашей личной информации. |
| He also has long intellect, not to think short. | Кроме того, он уже давно интеллект, а не думать коротким. |
| This update also includes other fixes. | Кроме того, это обновление содержит и другие исправления. |
| They also send all course materials free and instantly over Skype. | Кроме того, доставка всех учебных материалов также осуществляется через Skype - совершенно бесплатно и за считанные секунды. |
| There are also vegetarian specialties served daily. | Кроме того, каждый день в наличии имеются блюда вегетарианской кухни. |
| Girls were also handed over in marriage to settle disputes. | Кроме того, девушек передавали противникам для заключения брака, чтобы уладить споры. |
| He can also speak backwards, and calculate calendars. | Кроме того, он может говорить в обратном направлении и рассчитывать календарь. |
| It also identifies areas where further discussion at the intergovernmental level is needed. | Кроме того, в нем определены области, в отношении которых необходимы дальнейшие обсуждения на межправительственном уровне. |
| It also allows compressing captured video with one of installed codecs. | Кроме того, есть возможность сжатия захваченного видео одним из установленных в системе кодеков. |
| There are also really cool video features. | Кроме того, к твоим услугам замечательные возможности видеосвязи. |
| Groups can also be renamed, whereas elements cannot. | Кроме того, группу элементов можно переименовать, тогда как отдельный элемент - нельзя. |
| We also make steel cores for diamond cutting discs. | Кроме того, мы производим стальные сердечники для алмазных отрезных дисков. |
| Pokémon has also been accused of promoting materialism. | Кроме того, «Покемон» также обвиняли в пропаганде материализма. |
| Additionally, negative mood can also impact prosocial behavior. | Кроме того, негативное настроение также может повлиять на просоциальное поведение. |
| The Academy also conducts research and facilitates regional dialogue. | Кроме того, Академия осуществляет научные исследования и способствует развитию регионального диалога. |
| The Company also reduced inventory levels by 13%. | Кроме того, компании удалось снизить уровень товарного запаса на 13 %. |
| You can also download documents about research and technology. | Кроме того, вы можете загрузить документы о научных исследованиях и развитии технологий. |
| It also contains an IP router including a packet filter. | Кроме того, он содержит маршрутизатор IP, включающий в себя фильтр пакетов. |
| National minorities are also celebrating their national holidays. | Кроме того, собственные праздники имеют и религиозные меньшинства Турции. |