Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
UNICEF also remained engaged in global multilateral discussions on pooled funding. Кроме того, ЮНИСЕФ продолжал участвовать в глобальных многосторонних обсуждениях по вопросу о совместном финансировании.
Furthermore protection against indirect contact has also been fulfilled. Кроме того, должно быть обеспечено соблюдение требований в отношении защиты от непрямого контакта.
Briefings on the plan were also provided to relevant stakeholders throughout the drafting process. Кроме того, брифинги по этому плану устраивались для соответствующих заинтересованных сторон на протяжении всего процесса его разработки.
Additionally, improved procedures for payment using electronic fund transfers also reduced the opportunities for corruption. Кроме того, совершенствование процедур выплаты окладов, предусматривающее электронный перевод денежных средств, также способствовало сокращению возможностей для коррупционных действий.
It is also responsible for social affairs. Кроме того, на него возложено проведение практических мероприятий.
Patients seeking medical assistance for cancer have also been increasing significantly. Кроме того, существенным образом продолжает расти число пациентов, нуждающихся в медицинской помощи в связи с раковыми заболеваниями.
The Living History Forum also surveys attitudes in society. Кроме того, форум "Живая история" проводит анализ сохраняющихся в обществе стереотипов.
Those policies also made growth more inclusive. Кроме того, эта политика обеспечивает более инклюзивный характер роста.
Member countries may also consider negotiating a control system for overloaded vehicles through bilateral and multilateral agreements. Кроме того, страны-члены, возможно, подумают о создании системы контроля за перегружаемыми транспортными средствами путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений.
UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries. Кроме того, ЮНИСЕФ закупил порядка 7,3 млн. наборов для экспресс-диагноза малярии для 19 стран.
Complex security situations and internal displacement of people have also proven challenging. Кроме того, возникают серьезные проблемы в связи со сложными ситуациями в плане обеспечения безопасности и внутренним перемещением населения.
Supporting policies such as tax breaks and government co-financing were also discussed. Кроме того, обсуждались программы поддержки, связанные, например, с налоговыми льготами и государственным софинансированием.
This conclusion also seems to accurately reflect statements made by various countries. Кроме того, этот вывод, по всей видимости, отражает заявления различных стран.
The additional difficulty of comparing time trends across countries is also discussed. Кроме того, обсуждаются дополнительные трудности, с которыми связано сопоставление временных трендов в различных странах.
It is also designed to promote health by encouraging households to change their behaviour. Кроме того, данная инициатива направлена на улучшение состояния здоровья населения путем стимулирования домохозяйств к изменению образа жизни.
There is also large potential in biomass. Кроме того, имеются широкие возможности для использования биомассы.
Regulation must also be stable and independent. Кроме того, нормативное регулирование должно быть стабильным и независимым.
Serbia also has a relatively large potential in hydropower. Кроме того, Сербия располагает относительно большим потенциалом в сфере гидроэнергетики.
It was also implemented to increase efficiencies and coordinate knowledge generation and use across UNICEF. Кроме того, при этом преследовалась цель повышения эффективности и координации получения и использования знаний в масштабах всего ЮНИСЕФ.
In addition countries dependent on primary and extractive sectors also tend to emphasize natural resource efficiency. Кроме того, страны, зависящие от сырьевой и горнодобывающей промышленности, также склонны делать упор на эффективность использования природных ресурсов.
Additionally, JCDC events also target vulnerable communities. Кроме того, комиссия также сосредоточивает внимание на общинах, находящихся в уязвимом положении.
Continuous staff training is also being promoted. Кроме того, оказывается содействие постоянному повышению квалификации персонала.
It is also responsible for regulating minimum living wages. Кроме того, в его компетенцию входит регулирование прожиточного минимума оплаты труда.
It also specifies that membership should be free and volontary. Кроме того, устанавливается, что членство в них является свободным и добровольным.
It also contributes more than 20 per cent of export earnings. Кроме того, на его долю приходится более 20% поступлений от экспорта.