Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
In addition, Indonesia is also able to provide vaccines both for domestic and export demand. Кроме того, Индонезия способна обеспечить внутренние и экспортные потребности в вакцинах.
In addition, exchanges with Member States were also carried out by officials of the Board's secretariat. Кроме того, обмен мнениями с государствами-членами также проводился должностными лицами секретариата Совета.
Furthermore, the changing environment of development funding will also be an integral part of that discussion. Кроме того, будет обсуждаться также вопрос об изменяющихся условиях в области финансирования развития.
In addition, violence against widows is also seen as a cultural practice. Кроме того, насилие в отношении вдов также считается традиционной практикой.
The Advisory Board has also assumed quite an important role in the harmonisation of practices in the dissemination of statistical data. Кроме того, Консультативный совет стал играть важную роль и в гармонизации практики распространения статистической информации.
The recommendations are also published in the form of a press release in the national newspapers. Кроме того, рекомендации публикуются в форме пресс-релизов в национальных газетах.
Children also may address a complaint directly to the court of law. Кроме того, дети могут непосредственно направить жалобу в суд.
The country was also suffering as a result of belligerent, unilateral sanctions. Кроме того, страна страдает от агрессивных односторонних санкций.
Lack of equipment had also prevented the execution of planned search activities at a number of sites. Кроме того, нехватка оборудования воспрепятствовала осуществлению запланированной поисковой деятельности на ряде объектов.
Targeted activities are also carried out by the Department of Health and Social Affairs. Кроме того, Управление по санитарным и социальным вопросам проводит точечные мероприятия.
The Fund also endeavours to provide assistance for meeting the needs of students with disabilities. Кроме того, фонд стремится оказывать помощь в удовлетворении потребностей студентов-инвалидов.
Medical care has also been provided to over 44,000 persons belonging to the Yanomami people. Кроме того, более 44000 представителей народности яномами была оказана медицинская помощь.
The Committee also remains concerned about the capacity of the Ombudsman to deal with complaints related to the private sector. Кроме того, Комитет по-прежнему озабочен способностью омбудсмена рассматривать жалобы, относящиеся к частному сектору.
Provision is also made in the Constitution and the Rules of Procedure for election of an Acting Speaker. Кроме того, в Конституции и Правилах процедуры предусмотрено избрание исполняющего обязанности спикера.
Member States also noted the importance of international cooperation and the importance of data interoperability between countries. Кроме того, государства-члены отмечали важность международного сотрудничества и совместимости данных по странам.
In addition to these, special courses have also been held for judges. Кроме того, были проведены специальные курсы для судей.
There is also a need to reform environmentally harmful subsidy schemes. Кроме того, необходимо пересмотреть экологически вредные схемы субсидирования.
Furthermore, a framework protocol may also result in the absence of standard procedure for the final users of the system. Кроме того, следствием заключения рамочного протокола может оказаться отсутствие стандартных процедур для конечных пользователей системы.
There was also a demonstration of top of the line testing equipment for driver fatigue. Кроме того, было продемонстрировано новейшее оборудование для проверки водителей на усталость.
Information was also given about the ongoing discussions with regard to the funding of the project activities. Кроме того, была представлена информация о продолжающемся обсуждении финансирования деятельности по этому проекту.
It also has, in some areas, a lower life expectancy. Кроме того, в некоторых его областях ниже продолжительность жизни.
It is also possible to appeal against the decisions of the Special Commission for Refugees. Кроме того, предусматривается возможность обжалования решений Специальной комиссии по делам беженцев.
There is also a need to improve linkages with other sectors in the field of education and training. Кроме того, необходимо улучшить связи с другими секторами в области обучения и подготовки.
If requested by the concerned countries, technical assistance for implementing the Convention would also be provided. Кроме того, по просьбе заинтересованных стран будет предоставляться техническая помощь для осуществления Конвенции.
The proposal is also sent to the Council of State and the relevant trade associations for their opinion. Кроме того, законопредложение препровождается Государственному совету и соответствующим профессиональным палатам для дачи заключения.