Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Women had also been abducted by illegal armed groups and their whereabouts remained unknown. Кроме того, имели место похищения женщин незаконными вооруженными группировками, и местонахождение этих женщин до сих пор неизвестно.
It also equipped girls to fulfil their natural role in nurturing future generations. Кроме того, оно дает девочкам все необходимое для исполнения своих естественных обязанностей по воспитанию будущих поколений.
The country also had an independent child protection commission. Кроме того, в стране действует независимая комиссия по защите детей.
A strengthened monitoring network and expanded personnel were also necessary. Кроме того, необходимо иметь надежную сеть мониторинга и расширенный штат сотрудников.
An extensive judicial reform was also underway. Кроме того, в стране проводится масштабная реформа судебной системы.
UNDOF also continued to refurbish, upgrade and maintain its equipment and infrastructure. Кроме того, СООННР продолжали осуществлять ремонт, модернизацию и обслуживание своей техники и объектов инфраструктуры.
They also urged leaders to cooperate fully with this important security mechanism. Кроме того, они настоятельно призвали лидеров всесторонне сотрудничать в рамках этого важного механизма обеспечения безопасности.
Exemptions to the measures were also included. Кроме того, были включены положения об изъятиях в отношении этих мер.
It also works with bank regulatory agencies and other law enforcement and intelligence agencies. Кроме того, оно взаимодействует с учреждениями, регулирующими банковскую деятельность, и прочими правоохранительными и разведывательными ведомствами.
Restrictions are also placed on domestic transfers of imported material. Кроме того, вводятся ограничения на передачу импортируемого материала в пределах территории страны.
Materials on collective rights have also been created and distributed. Кроме того, были разработаны и распространены материалы, посвященные коллективным правам.
Protection programmes were also undertaken with domestic NGOs. Кроме того, в сотрудничестве с местными НПО осуществляются программы защиты.
In addition the Labour Procedural, Registration and Notary legislation will also be reformed. Кроме того, будет также проведена реформа законодательства, регулирующего процедурные аспекты трудовых отношений, регистрационную и нотариальную деятельность.
It also runs periodic training courses for division staff. Кроме того, для штатных сотрудников этих подразделений периодически организуются учебные курсы.
It had also acceded to the Declaration in 2007. Кроме того, ее страна в 2017 году присоединилась к Декларации о правах коренных народов.
Disappearances and abductions involving children and women have also been reported. Кроме того, поступали сообщения о случаях исчезновения людей и похищения детей и женщин.
It also encourages enhanced international cooperation on such efforts. Кроме того, в этой резолюции указывается на необходимость расширения международного сотрудничества в этой сфере.
There had also been awareness-raising campaigns to combat domestic violence. Кроме того, проводились кампании по повышению информированности общественности в целях борьбы с насилием в семье.
This also encourages legal consistency between national jurisdictions, thereby facilitating international cooperation. Кроме того, за счет этого повышается правовое единообразие между национальными юрисдикциями, что в свою очередь упрощает международное сотрудничество.
He also attended the annual Global Management Meeting at headquarters. Кроме того, он принял участие в совещании по вопросам глобального управления в штаб-квартире организации.
The science and technology component of education curricula will also be strengthened. Кроме того, в учебных программах будут расширены разделы, посвященные науке и технике.
Education systems and immunization campaigns have also been disrupted. Кроме того, нарушился порядок функционирования систем образования и проведения кампаний по иммунизации.
The law also grants enforcement powers to environmental inspectors. Кроме того, в этом законе предоставляются правоохранительные полномочия инспекторам по вопросам окружающей среды.
Raising non-skilled wage rates is also pivotal. Кроме того, важнейшее значение имеет повышение заработной платы неквалифицированных работников.
We also encourage our multilateral partners to drive this agenda forward. Кроме того, мы призываем наших многосторонних партнеров вносить свой вклад в достижение этих целей.