| The programme also included several workshops. | Кроме того, программа предусматривала проведение ряда практикумов. |
| Similar agreements to enhance joint educational South-South projects could also be developed. | Кроме того, можно разработать аналогичные соглашения по расширению совместных проектов в области образования по линии Юг-Юг. |
| The Government of Greece has also offered fellowships for 1993-1994. | Кроме того, с предложением об организации стажировок в течение периода 1993/1994 года выступило правительство Греции. |
| It also offers some environmental benefits. | Кроме того, она сулит некоторые преимущества с экологической точки зрения. |
| The issue of pollution by countries upstream was also discussed. | Кроме того, был обсужден вопрос о загрязнении странами, находящимися в верховьях водотоков. |
| Specialized military and railway procuratorates also existed. | Кроме того, существуют специальные военная и железнодорожная прокуратуры. |
| Medical students also received training in human rights. | Кроме того, студенты медицинских факультетов проходят подготовку по правам человека. |
| MICIVIH also took part in weekly meetings with UNSMIH on public information activities. | Кроме того, МГМГ принимала участие в еженедельных совещаниях с МООНПГ, посвященных мероприятиям в области общественной информации. |
| UNEP also co-chairs with WB the Water Sector Group for the Special Initiative on Africa. | Кроме того, ЮНЕП сопредседательствует с Всемирным банком в группе, занимающейся специальной программой по Африке в рамках сектора водных ресурсов. |
| Non-governmental organizations and various agencies were also working in certain sectors considered to have priority. | Кроме того, в определенных секторах, расцениваемых в качестве приоритетных, ведут свою деятельность неправительственные организации и различные органы. |
| Nicaragua had also granted the regions along its Atlantic coast autonomous status. | Кроме того, она предоставила проживающим в районах атлантического побережья ее территории народам автономный статус. |
| Such commissions could also strengthen the national focal points. | Кроме того, такие комиссии могли бы способствовать укреплению национальных координационных центров. |
| Short-term training courses are also offered. | Кроме того, организуются также краткосрочные учебные курсы. |
| It also distributes by facsimile the cloud images obtained. | Кроме того, полученные изображения облачного покрова распространяются с помощью этого спутника по факсимильной связи. |
| He also underlined the importance of resources. | Выступающий подчеркивает, кроме того, важность вопроса о ресурсах. |
| Poverty, injustice and bias must also be eliminated. | Кроме того, необходимо бороться с нищетой и искоренять несправедливость и небеспристрастность. |
| There were also numerous special facilities in many towns and villages. | Кроме того, во многих городах и деревнях существует большое число специальных учреждений для инвалидов. |
| Translation, text-processing and publishing requirements had also been calculated. | Кроме того, рассчитаны потребности в письменном переводе, обработке текстов и редактировании. |
| UNEP is also doing background work to assist countries in environmental criteria identification. | Кроме того, ЮНЕП проводит подготовительную работу с целью оказания странам помощи при определении экологических критериев. |
| Paraguay also uses facilities in Chile and Uruguay. | Кроме того, Парагвай использует транспортную базу Чили и Уругвая. |
| Greater on-the-ground protection is also needed and better implementation of existing law. | Кроме того, необходимо обеспечить им более эффективную практическую защиту и усовершенствовать порядок применения существующих законов. |
| There are also custodial institutions for young people. | Кроме того, в стране функционирует система воспитательных домов для несовершеннолетних. |
| It can also boost school attendance. | Кроме того, такая деятельность может стимулировать интерес к дальнейшему образованию. |
| Some research is also in progress or planned. | Кроме того, в настоящее время осуществляются или планируются некоторые исследования. |
| North Frisians are also represented in local governments. | Кроме того, северные фризы представлены в органах местного управления. |