Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The Committee is also concerned at the increasing number of children orphaned by AIDS. Кроме того, Комитет обеспокоен растущим числом осиротевших в результате СПИДа детей.
It also failed to provide the investigating authorities with proper addresses for the complainant and witnesses. Кроме того, он не передал следственным органам правильных адресов заявителя и свидетелей.
They also played an important role in crisis situations, ensuring that relevant information was provided to the public. Кроме того они играют важную роль в кризисных ситуациях, обеспечивая предоставление общественности соответствующей информации.
Canada has also been heavily engaged in the work of the Convention's Group of Governmental Experts on cluster munitions. Кроме того, Канада принимала активное участие в работе Группы правительственных экспертов Конвенции по кассетным боеприпасам.
The country would also need support from the international community in the area of capacity-building in order to diversify its economic base. Кроме того, потребуется поддержка международного сообщества в области укрепления потенциала с целью диверсификации экономической базы страны.
His country was also in the process of reforming its legislative and justice sectors. Кроме того, проводятся реформы в законодательном и судебном секторах.
There is also no established practice for the application by courts of the provisions of the Aarhus Convention. Кроме того, отсутствует практика применения судами норм Орхусской конвенции.
It also takes up to 22 working days to obtain a response from management. Кроме того, 22 рабочих дня уходит на получение ответа от руководства.
In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах также обусловлены увеличением обязательств по контрактам на хранение продовольствия.
Furthermore, the interaction of air pollutants in the atmosphere can also be monitored and studied. Кроме того, можно контролировать и изучать взаимодействие загрязнителей воздуха в атмосфере.
The Committee also welcomes the establishment of an ombudsman's office for indigenous peoples specializing in criminal matters. Кроме того, Комитет приветствует создание специализированной коллегии по защите коренных жителей.
The Committee is also concerned at the inadequate provision of mental health care and legal services to mentally ill inmates in prisons. Кроме того, Комитет обеспокоен неадекватным лечением и юридическим обслуживанием психически больных заключенных.
A proposal was also made to prepare a comprehensive study on the feasibility of the decade. Кроме того, было внесено предложение о подготовке всеобъемлющего исследования целесообразности десятилетия.
It is possible that a retiree could also work as a vendor. Кроме того, пенсионер может также работать в качестве поставщика.
Reform of the security system is also under way. Кроме того, реформируется и система безопасности.
Furthermore, the Ministry has also established a special budget line for family. Кроме того, министерство создало также специальную бюджетную статью для семьи.
The threat of the use of force must also come to an end. Кроме того, необходимо покончить с угрозами применения силы.
There is also an increasing risk of resurgent debt burden. Кроме того, усиливается риск возобновления долгового бремени.
There are also food for (work-related) community development activities. Кроме того, осуществляются проекты по оплате труда продовольствием.
Moreover, these unjust imbalances are also a result of the inaction of Governments. Кроме того, эти несправедливые диспропорции являются также результатом бездействия правительств.
What is also needed is an influx of public and private investments to finance the construction of new energy infrastructures. Кроме того, необходим приток государственных и частных инвестиций для финансирования строительства новых энергетических инфраструктур.
The need to reduce the current geographical imbalance has also been noted. Кроме того, отмечается необходимость сократить существующие географические диспропорции.
The region also faces the threat that avian influenza might develop into a pandemic. Кроме того, регион сталкивается с угрозой превращения птичьего гриппа в пандемию.
It is also responsible for monitoring the quality of water supply systems. Кроме того, эта лаборатория отвечает за мониторинг качества водопроводов.
He also calls for the introduction of strict monitoring and accounting procedures for the management of public property. Кроме того, призвал ввести жесткие процедуры контроля и отчетности для управления государственной собственностью.