Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The same delegation also felt that hospitality toward Bosnian refugees had been underplayed. Кроме того, по мнению той же делегации, гостеприимство по отношению к боснийским беженцам не было оценено должным образом.
Please also indicate the criteria used for allocating housing. Кроме того, просьба сообщить, на основе каких критериев производится распределение жилья.
The Institute also provides technical advice and training, and develops standard multiple resource inventory methodologies. Кроме того, этот институт оказывает технические консультации и организует подготовку кадров, а также разрабатывает стандартные методологии составления кадастров различных ресурсов.
Caring for children at home could also be financed. Кроме того, может осуществляться финансирование ухода за детьми на дому.
Portugal was also designated rapporteur for Luxembourg, Romania and Cyprus. Кроме того, она была назначена докладчиком по Люксембургу, Румынии и Кипру.
The guerrillas have also been responsible for massacres. Кроме того, партизаны несут ответственность за совершение массовых расправ.
UNHCR also continued to monitor the well-being of returnees. Кроме того, УВКБ продолжало осуществлять наблюдение за социально-экономическим положением возвращающихся беженцев.
It also promotes the Romani language and culture. Кроме того, в его обязанности входит пропаганда языка и культуры рома.
There is also the policy of primary health care. Кроме того, правительство осуществляет меры по развитию системы первичной медико-санитарной помощи.
It also provided security to mining and oil companies. Кроме того, "Экзекьютив ауткамз" обеспечивала охрану горнорудных и нефтедобывающих предприятий.
Corresponding missions to countries of special concern are also envisaged. Кроме того, предусматриваются соответствующие миссии в страны, положение в которых вызывает особое беспокойство.
New and ongoing political conflicts in the entire region also had significant repercussions in 1997. Кроме того, значительное влияние на ситуацию в 1997 году оказывали новые и продолжающиеся политические конфликты во всем регионе.
Four other Indian states have also requested such support. Кроме того, с просьбой об оказании такой поддержки обратились еще четыре штата в Индии.
UNDP also provides support to engage in international climate change negotiations. Кроме того, ПРООН помогает обеспечивать участие в международных переговорах по проблеме изменения климата.
Storage and conservation methods also affect the family and national food supply. Кроме того, негативное воздействие на снабжение отдельных семей и всего населения страны продуктами питания оказывают используемые методы хранения и консервации продуктов.
He was also concerned about interrogation methods involving physical pressure. Кроме того, он испытывает обеспокоенность по поводу применяемых при допросе методов, включающих оказание физического воздействия.
Proxy marriages were also performed in countries that allowed the procedure. Кроме того, в таких случаях применяется процедура заключения брака по доверенности в тех странах, где это разрешается законодательством.
Human lives are also at stake in an APL transfer. Кроме того, в связи с передачей ППНМ на карту поставлены человеческие жизни.
Exceptions are also provided for services rendered by charitable organizations. Кроме того, предусмотрены исключения в отношении услуг, предоставляемых благотворительными организациями.
Problems were also perceived with reference to older tanks. Кроме того, были рассмотрены проблемы, которые могут возникнуть в связи со старыми цистернами.
They can also access more buyers in the global markets at lower cost. Кроме того, они могут выйти на большее число покупателей на мировом рынке при меньших расходах.
It could also improve national adaptation and implementation of corporate governance practices. Кроме того, он может облегчить процесс национальной адаптации и внедрения новых методов корпоративного управления.
A related UN/CEFACT recommendation may also be drafted. Кроме того, может быть разработана соответствующая рекомендация СЕФАКТ ООН.
Other persons may also be allowed to attend and speak. Кроме того, к участию в заседаниях и выступлению на них могут допускаться и другие лица.
A draft statement of national employment policy is also being finalized. Кроме того, в стадии завершения находится разработка проекта, в котором излагаются основные направления национальной политики в области занятости.