Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The Special Rapporteur also addressed the procedural aspects of the invocation of immunity. Кроме того, Специальный докладчик рассмотрел процессуальные аспекты задействования иммунитета.
Moreover, UPR might be also seized, if there is lack of improvements. Кроме того, УПО можно также использовать в случае отсутствия улучшений.
They must also ensure that the relevant technologies were transferred to the developing world. Кроме того, они должны обеспечить передачу соответствующих технологий развивающемуся миру.
There had also been an increase in vaccination coverage. Кроме того, был увеличен охват вакцинацией.
Therefore, it has also hindered the recognition and acceptance of the multicultural identity of the new Europe. Кроме того, такой подход препятствует признанию и принятию новой Европой концепции мультикультурной самобытности.
There may also be divergences of interest between producer and consumer countries. Кроме того, интересы стран-производителей и стран-потребителей могут расходиться.
Furthermore, the right not to profess any religion or belief is also protected. Кроме того, защищено и право не исповедовать никакую религию или убеждения.
The Secretariat also took into account common principles of international law relevant to compliance with international treaties. Кроме того, секретариат учел общие принципы международного права, касающиеся соблюдения международных договоров.
In addition, concern about the security of energy supplies should also work strongly in wood's favour. Кроме того, озабоченность по поводу безопасности энергопоставок должна также работать на пользу древесины.
There is also a lack of precise references to organizations of crop and livestock farmers. Кроме того, отсутствуют точные сведения об организациях фермеров и животноводов.
The Council has also received the benefit of expert technical advice on the matter. Кроме того, Совет получил мнения технических экспертов по этому вопросу.
The Committee is also concerned at the inadequate enforcement of the Constitution with respect to non-discrimination. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточным соблюдением Конституции в отношении недискриминации.
A representative of the Team also accompanied the Chairman on two of his visits to selected States. Кроме того, представитель Группы сопровождал Председателя в двух его поездках в отдельные государства.
The impact of trade on the world economy and development has also increased. Кроме того, усилилось влияние торговли на мировую экономику и развитие.
It also attended the election of the members of the new Council. Кроме того, он присутствовал при избрании членов нового Совета.
The law on inheritance for married women was also reviewed by Parliament. Кроме того, парламент рассмотрел закон о наследовании замужними женщинами.
Missions have also been instructed to cease the practice of engaging daily-paid workers. Кроме того, миссиям предписано прекратить практику найма поденных работников.
Furthermore, changes to the programme planning cycle of the secretariat would also have to be revised. Кроме того, потребуется также пересмотреть цикличность планирования программ Секретариата.
Furthermore, the initiatives of each party will also comply with the plan. Кроме того, инициативы каждой из сторон будут соответствовать принятому плану.
The Committee also recommends that the State party undertake a study on the root causes and implications of this criminal activity. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование коренных причин и последствий таких преступных деяний.
In addition, it also provides technical support for the development and advancement of an evaluation agenda. Кроме того, она оказывает техническую помощь в составлении и осуществлении программы оценок.
There was also a special law on the employment of persons with disabilities. Кроме того, принят специальный закон по вопросам трудоустройства инвалидов.
It has also further examined the possibility of an above ground, underground or combination impact. Кроме того, она дополнительно изучила возможность надземного, подземного или комбинированного воздействия.
Poland receives also the assistance in this scope in the framework of bilateral co-operation. Кроме того, Польша получает помощь в рамках двустороннего сотрудничества.
There is also a need to assess the impact of ICT policies for development. Кроме того, необходимо оценивать влияние ИКТ на политику обеспечения развития.