Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
We should also continue to strive for their universal ratification. Нам следует также и впредь упорно трудиться на благо их всеобщей ратификации.
Governmental delegations, intergovernmental organizations, media representatives and students had also attended. Кроме того, в работе Конференции участвовали делегации правительств, межправительственные организации, представители средств массовой информации и студенты.
These areas of Ethiopia themselves have also suffered. Положение в этих районах Эфиопии было и без того сложным.
The reports also identify the challenges and constraints encountered in implementation. Кроме того, в докладах указываются проблемы и препятствия, возникающие на пути осуществления.
Senior law enforcement officers have also met to discuss operational modalities and trends. Было проведено также совещание старших сотрудников правоохранительных органов с целью обсуждения методов оперативной деятельности и современных тенденций.
Information on mass naturalization was also denied. Также было отказано и в информации о массовой натурализации68.
We can also look at human behaviour and make changes. Мы можем также обратиться к поведению людей и внести в него изменения.
They should also be used to identify priorities for further action. Рекомендации должны быть направлены на устранение упущений в процессе осуществления и удовлетворение возможных потребностей в технической помощи.
It had also requested more interaction between Headquarters and missions in setting training priorities. Он также обратился с просьбой обеспечить большее взаимодействие между Центральными учреждениями и миссиями при определении приоритетов профессиональной подготовки.
Rules of procedure must also be established for the cases transferred. Не следует забывать и о необходимости разработки правил процедуры для производства по передаваемым в национальную юрисдикцию делам.
Regional efforts had also borne fruit. Принесли свои плоды и усилия на региональном уровне.
Some CO2 processes are also sensitive to pollutants. Учитывать наличие других загрязнителей нужно и в случае с некоторыми процессами улавливания CO2.
It also includes Internet references to materials and programmes available worldwide. Он также содержит ссылки на размещенные в Интернете материалы и программы, доступные во всем мире.
Lack of rules and national regulations is also an evident problem. Одна из очевидных проблем заключается также в отсутствии правил и национальных положений, регулирующих водопользование.
We also wish to commend Timor-Leste's neighbouring countries. Нам хотелось бы также воздать должное и соседним с Тимором-Лешти странам.
Invoking sanctions will also jeopardize ongoing mediation efforts by regional organizations and neighbouring countries. Введение санкций поставило бы также под угрозу те посреднические усилия, которые предпринимают в настоящее время региональные организации и соседние страны.
Prevention and re-education initiatives would also be launched. Кроме того, будут реализованы инициативы в сфере профилактики и перевоспитания.
It also maintained the civil registry and issued identity documents. Кроме того, он ведет гражданский регистр и выдает документы, удостоверяющие личность.
It should also focus on issues relating to objective-setting and expected accomplishments. В ходе ее проведения следует также сосредоточить внимание на вопросах, касающихся постановки задач и ожидаемых достижений.
UNFPA also noted its capacity-building programmes and activities in Tunisia. ЮНФПА также сообщил о своих программах создания потенциала и деятельности в Тунисе124.
We also thank Australia for its full medical and military support. Мы также благодарим Австралию за оказание в полном объеме медицинской и военной помощи.
It should also help identify best practices in such areas as legislation and policy-making. Это исследование должно также помочь выявить примеры передовой практики в таких областях, как законодательство и определение политики.
We are also untying our aid. Облегчаем мы также и условия предоставления нашей помощи.
The Rent Order 1979 also provides remedies for harassment and illegal eviction. Закон об аренде 1979 года также предусматривает средства защиты от ущемления прав арендаторов и незаконного выселения.
Capital improvement projects and Enterprise Funds are also federal projects. Проекты по капитальному ремонту и фонды предпринимательства также относятся к числу федеральных проектов.