Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Crucially, international cooperation also occurs in outer space. Самое главное, что международное сотрудничество осуществляется также и в космическом пространстве.
That also includes incredible advances in biological and physical research. К этим успехам относится также невероятный прогресс, достигнутый в области биологии и физики.
We also provide them with free prevention services and medications. Мы также оказываем им бесплатные услуги по профилактике и обеспечиваем их лекарственными препаратами.
The paradigm for development aid must also change. Должна также измениться и парадигма оказания помощи в целях развития.
Limits also exist on United States citizens sending remittances and on travel. Ограничения также действуют в отношении граждан Соединенных Штатов в связи с переводом денежных средств и поездками.
IOC also addresses that issue, including through its programme on Harmful Algal Blooms. Над этим вопросом работает и МОК, в том числе в рамках своей программы по вредным цветениям водорослей.
This causes delays and additional costs, which also affect World Food Programme shipments. Эти факторы вызывают задержки и создают дополнительные расходы, которые также сказываются на поставках, осуществляемых Всемирной продовольственной программой.
Unrest in the Middle East and North Africa is also disrupting migration and remittance flows. Отсутствие стабильности на Ближнем Востоке и в Северной Африке также создает препятствия для миграционных потоков и перевода денежных средств.
Poorer countries also face disproportionately higher mortality rates and economic loss risks. Кроме того, наиболее бедные страны испытывают на себе непропорционально высокий уровень смертности и риск экономических потерь.
It also develops training modules and oversees the delivery of procurement-related training. Он также разрабатывает учебные модули и осуществляет надзор за обеспечением связанной с закупочной деятельностью подготовки кадров.
Leadership and human rights training to empower such communities will also be conducted. Кроме того, в целях расширения прав и возможностей подобных общин будет проводиться учебная подготовка по вопросам лидерства и прав человека.
States parties should also monitor the impact of gender-related pay gaps on older women. Государствам-участникам рекомендуется также отслеживать те последствия, которые имеют для пожилых женщин различия в оплате труда мужчин и женщин.
There is also a significant firearms and ammunition production capability in the region. В регионе также имеется существенный производственный потенциал, который может использоваться для изготовления огнестрельного оружия и боеприпасов.
Technical assistance and capacity-building also remained crucial. Крайне важное значение по-прежнему имеют также техническая помощь и создание потенциала.
It will also compile existing jurisprudence related to national and ethnic minorities. Также предполагается обобщить существующую судебную практику рассмотрения дел с участием представителей национальных и этнических меньшинств.
This matter also concerns certain other ministries, whose opinion may be sought. Эта проблема также касается и некоторых других министерств, мнения которых в этом отношении можно запросить.
It also includes recommendations for enhancing progress towards further integration of culture into development policies and practice. В докладе также содержатся рекомендации в отношении мер по активизации усилий, направленных на дальнейшую интеграцию вопросов культуры в стратегии и программы развития.
Museums and other cultural institutions also significantly contribute to economic investments and benefits. Музеи и другие учреждения культуры также вносят значительный вклад в экономические инвестиции и обеспечение экономической выгоды.
UNIDO is also undertaking trade capacity-building at the regional and subregional levels. Кроме того, ЮНИДО осуществляет проекты по укреплению потенциала в области торговли на региональном и субрегиональном уровнях.
It also addresses emerging national challenges and opportunities in human resources development. Кроме того, в нем на примере отдельных стран рассматриваются возникающие новые проблемы и открывающиеся возможности в области развития людских ресурсов.
Reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. Кроме того, при необходимости проводятся консультации с авторитетными организациями и специализированными структурами.
Redistributive transfers among regions can also help to reduce inequality and combat poverty. Перераспределительные переводы средств между регионами также могут быть полезными в сокращении масштабов неравенства и борьбе с нищетой.
Globalization has also been accompanied by rising inequality both within and among countries. К тому же процесс глобализации сопровождается усилением неравенства как в отдельных странах, так и между ними.
Social protection measures can also help regenerate economic activities and livelihoods. Принятие мер по обеспечению социальной защиты может также способствовать возобновлению экономической деятельности и восстановлению средств к существованию.
Bullying is also widespread in many countries. Во многих странах они также очень часто становятся объектом агрессии и запугивания.