Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Processing costs are of course also significant not only in money terms but also in terms of time. Затраты на обработку также являются значительными с точки зрения не только денежных расходов, но и времени.
Relative cost is also a key factor, especially in the situation where a basic census is also carried out. Ключевым фактором является также величина относительных издержек, особенно в ситуации, когда проводится еще и основная перепись.
The possibility is ensured of drilling not only single but also adjacent holes, and also ice holes. Обеспечена возможность высверливания не только одиночных, но и смыкающихся лунок, а также прорубей.
We also appeal to the Council to do its best also to fulfil its commitments. Мы призываем и Совет сделать все от него зависящее для выполнения своих обязательств.
Trust among consumers, but also among players in industry and commerce and also in government. Доверие должно существовать среди потребителей, в отношениях между промышленными и торговыми предприятиями, а также на правительственном уровне.
He also mentioned that special and differential treatment should also provide developing countries with necessary policy flexibilities in addressing important development challenges. Он также отметил, что развивающимся странам следует предоставить особый и преференционный режим, который придаст необходимую гибкость политике в решении крупных проблем в области развития.
The Government also had to ensure that poor children in slums and rural areas also received an education. Правительству также следует принять меры к тому, чтобы дети из малоимущих семей, проживающие в городских трущобах и сельских районах, также получали образование.
There are also self-help groups for persons with HIV/AIDS which also receive State funding. Имеются также группы самопомощи для оказания поддержки лицам, зараженным ВИЧ/СПИДом, и они также получают финансирование со стороны государства.
Exhibitions were also arranged around the theme of the seminars, which also included a retrospective look at developments in space science and technology. По темам семинара были организованы и выставки, которые отражали также ретроспективу достижений в области космической науки и техники.
In the discussion, the suggestion was also made that draft article 29 should cover not only contractual but also statutory limitations. В ходе обсуждения было сделано предложение охватить в проекте статьи 29 также и законодательные ограничения.
It is also contended that rights relating to access to justice, interpreters, to proper investigations and appropriate imposition of penalties were also violated. Кроме того, утверждалось, что также были нарушены права на обращение в суд, на услуги переводчика, на надлежащее расследование и процедуру вынесения наказаний.
Representatives from a EU TACIS project were also present. The UN/ECE secretariat was also represented. Кроме того, присутствовали представители проекта ТАСИС Европейского союза и был представлен секретариат ЕЭК ООН.
It also carries out its research through various institutions, centers and also by granting fellowships. Кроме того, он проводит исследования через различные учреждения и центры, а также путем предоставления стипендий.
They have also organized several exhibitions and have also brought out six publications recently. Недавно АОИ организовало также несколько выставок и подготовило шесть публикаций.
He also said that some additional proposals concerning multiple light sources and global harmonization had also been addressed. Кроме того, он заявил, что здесь были также затронуты некоторые дополнительные предложения в отношении комплексных источников света и глобального согласования.
It was also agreed that alternatives C and D or a combination thereof should also be retained. Было также решено сохранить альтернативные варианты С и D или определенное сочетание этих вариантов.
Activities had also been carried out in Jordan on national institutions and civil society organizations, addressing also their role in efforts to counter terrorism. Мероприятия, касающиеся национальных учреждений и организаций гражданского общества, в том числе их роли в усилиях по борьбе с терроризмом, также были проведены в Иордании.
A system of spot checks had also been organized not only for the above-mentioned purposes but also to supervise staff. Также была организована система выборочной проверки не только в вышеупомянутых целях, но и для наблюдения за работой персонала.
The Conference also stressed that globalization provides great opportunities but also carries risks for workers and challenges for policy makers. Участники Конференции также подчеркнули, что глобализация не только предоставляет широкие возможности, но и сопряжена с риском для трудящихся и трудными задачами для директивных органов.
It was also agreed that paragraph (1) should provide also for registration of any amendments. Было также решено, чтобы пункт 1 предусматривал и регистрацию каких-либо изменений.
My delegation also welcomes the fact that the jurisdiction of this Tribunal also extends to Kosovo. Моя делегация также приветствует тот факт, что юрисдикция Трибунала распространяется и на Косово.
But effective drug control also requires demand reduction, towards which the Thai Government is also undertaking various national measures. Но для осуществления эффективного контроля над наркотиками необходимо также добиться сокращения спроса на них, и с этой целью правительство Таиланда принимает различные меры на государственном уровне.
We also believe it essential not only to improve the working methods of the Council, but also to expand its membership. Мы также считаем необходимым не только улучшение методов работы Совета Безопасности, но и расширение его количественного состава.
We expect also that a new drive towards cooperation and development will not only combat poverty and exclusion but also promote international peace and security. Мы рассчитываем также, что новый порыв к сотрудничеству и развитию будет не только способствовать борьбе с нищетой и отверженностью, но и содействовать укреплению международного мира и безопасности.
The Committee has been also active in curriculum development within the school system, within a regional project involving also Zimbabwe and Mozambique. Этот Комитет также активно занимался разработкой учебных программ для школьной системы в рамках регионального проекта с участием Зимбабве и Мозамбика.