Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
He also requested additional information on the current legislation governing names and name changes. Он просит также представить дополнительную информацию о ныне действующем законодательстве, которое регулирует вопросы получения фамилий и их смены.
Discrimination also persisted in terms of access to employment, housing and social services. Сохраняется также дискриминация в области доступа к работе по найму, в сфере жилья и социальных услуг.
It also addresses preparedness and response to industrial accidents when they do happen. Она также предусматривает меры по обеспечению готовности на случай промышленных аварий и по ликвидации их последствий.
But the attacks also undoubtedly aimed at triggering a clash of civilizations and religions. Но эти нападения, несомненно, также были направлены на то, чтобы вызвать столкновение цивилизаций и религий.
Other incidents which can unfortunately be described as anti-Semitic have also occurred. Имели место и другие случаи, которые, к сожалению, с полным основанием можно отнести к актам антисемитизма.
INS also has bilateral information-sharing arrangements with certain of its counterpart immigration services. Служба информации и натурализации имеет также механизмы двустороннего обмена информацией с некоторыми своими партнерами из иммиграционных служб других стран.
There also appears to be tension within RCD-Goma. Кроме того, как представляется, существует напряженность и в рядах КОД-Гома.
This conviction is also applicable to the international scene. Мы убеждены, что эти принципы применимы также и к международным отношениям.
Various experts also reported difficulties in meeting packaging and labelling requirements. Различные эксперты также сообщили о трудностях с выполнением требований, предъявляемых к упаковке и маркировке.
This also seems to apply to the CST. То же самое, по-видимому, относится и к ЦГП.
Increasingly, they also include legal protection standards and promotional measures. В последнее время в этих соглашениях все чаще находят отражение нормы правовой защиты и меры по стимулированию инвестиций.
It also has border security and coastguard organs. В его ведении находятся также органы по обеспечению безопасности границ и береговая охрана.
They may also qualify for Social Fund payments. Они также могут получать выплаты и по линии Социального фонда.
They also used stolen telephone and credit cards for international communications. Они также использовали похищенные телефонные карточки и кредитные карты для оплаты международных телефонных звонков.
The Group is also aware that al-Qa'idah uses false identification and travel documents. Группа сознает также, что члены «Аль-Каиды» используют поддельные удостоверения личности и проездные документы.
United Nations agencies have also increased their contributions to Radio Okapi programming. Свое участие в составлении программ «Радио Окапи» расширили и учреждения Организации Объединенных Наций.
These eight regional FM stations have also commenced locally produced programming. Эти восемь региональных станций с частотной модуляцией стали также готовить и свои собственные программы.
The leaders have also met bilaterally and have talked. Кроме этого, лидеры стран региона проводят двусторонние встречи и переговоры.
The Panel also reviewed the information and evidence submitted by Lavcevic and Primorje. Группа также рассмотрела информацию и свидетельства, представленные компаниями "Лавцевич" и "Приморье".
Health and safety issues are also covered. Курс охватывает также такие предметы, как охрана здоровья и техника безопасности.
Income differences by age, gender and ethnicity are also significant in many countries. Во многих странах весьма значительны также различия в уровне доходов представителей различных возрастных групп, национальностей, а также между мужчинами и женщинами.
There were also national and provincial Children's Councils. В стране имеются также национальный и областные комитеты по делам детей.
It also supports national/regional research and training institutions on international trade issues. В рамках этой программы оказывается поддержка также национальным/региональным исследовательским и учебным учреждениям по вопросам международной торговли.
Subsidies also increase supplies and depress prices. Субсидирование также приводит к увеличению поставок и снижению цен.
Such efforts also call for investments in equipment and human skills. Такие усилия требуют также вложения средств в оборудование и в повышение квалификации людей.