Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
APEL is a field-based NGO that also provides training. Ассоциация одновременно является НПО, действующей на местах, и НПО, занимающейся профессиональной подготовкой.
These processes also deal with the integration of adaptation into planning and capacity-building. Они актуальны и при решении задачи по интегрированию адаптации в рамки планирования и деятельности по укреплению потенциала.
The trainees also participate in related events organized by local and international NGOs. Указанные лица также участвуют на мероприятиях по данной тематике, организуемых как местными, так и международными НПО.
This training is also intended to reduce stigmatization and discrimination among health-care providers. Эти курсы по наращиванию потенциала имеют своей задачей повышение толерантности и уменьшение дискриминации со стороны медицинского персонала.
It has also defended principles such as freedom of expression and privacy. Она также выступает в защиту таких принципов, как свобода выражения мнений и неприкосновенность частной жизни.
FAO funding also supported training and assistance in forming cooperatives. Финансирование со стороны ФАО также способствовало профессиональной подготовке и помощи в создании кооперативов.
It also attended several United Nations conferences and meetings on different topics. Она также участвовала в работе нескольких конференций и заседаний Организации Объединенных Наций по различным темам.
The Society also distributed seeds, fertilizer, chickens and cows. Кроме того, Общество осуществляло раздачу семян, удобрений, кур и коров.
It also works to prevent infection and minimize prejudice. Федерация также содействует профилактике инфекций и борьбе с негативным отношением со стороны общества.
UNODC also joined the newly created Task Force Working Group on Border Control and Management. Кроме того, ЮНОДК стало членом Рабочей группы по пограничному контролю и управлению, недавно созданной в рамках Целевой группы.
Innovative procurement and programme practices can also reduce the risks faced by smallholder farmers. Инновационная практика в области закупок и разработки программ также может уменьшить риски, с которыми сталкиваются мелкие фермеры.
Increasingly it was also working with the private sector and market development. ПРООН также все шире взаимодействует с частным сектором и занимается вопросами, связанными с развитием рынков.
Organizers urged participants also to communicate the results to their countries and organizations. Кроме того, организаторы настоятельно призвали участников довести итоги совещания до сведения своих стран и организаций.
Crises also call for sustained and increased social spending. Кроме того, для преодоления кризиса необходимо обеспечить поддержание и увеличение объема расходов на социальные нужды.
Partnerships also enhance the financial and technical resources available to national Governments. Налаживание партнерских отношений позволяет также увеличить объем финансовых и технических ресурсов, доступных национальным правительствам.
The Board also approved one user-friendly A/R tool and revised two others. Совет также утвердил один удобный для пользования инструмент в области О/Л и пересмотрел два других.
Two tools and four guidelines were also developed. Были также разработаны два инструмента и четыре набора руководящих принципов.
UN-Habitat and UNITAR are also collaborating on local government training and capacity-building. ООН-Хабитат и ЮНИТАР также сотрудничают в области подготовки персонала и создания потенциала для местных органов власти.
It will also present policy options for enhancing linkages and creating PPPs. Кроме того, на нем будут представлены возможные варианты политики в интересах укрепления связей и формирования ГЧП.
Many LLDCs have also strengthened their institutions that formulate investment promotion policies and strategies. Кроме того, многие РСНВМ укрепили свои учреждения, которые разрабатывают политику и стратегии в области развития инвестиционной деятельности.
But UNOPS also differs from private companies. Однако ЮНОПС имеет и свои отличия от частных компаний.
He suggested that globally accepted standards for data and metadata were also crucial. Он предположил, что особую важность также имеют согласованные на глобальном уровне стандарты данных и метаданных.
Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. Кроме того, приглашения были посланы организациям системы Организации Объединенных Наций и другим соответствующим заинтересованным сторонам.
The representatives of the Climate Change Secretariat also participated and provided valuable contributions. В семинаре-практикуме также участвовали и внесли свой вклад в его работу представители секретариата по изменению климата.
Cross-sectoral policies and measures are also described. Также сообщается информация о политике и мерах кроссекторального характера.