Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Women also have to confront other constraints specific to their gender. Кроме того, женщинам приходится преодолевать и другие трудности, характерные для их пола.
Lack of adequate transport capacity and flexibility also affects their import strategies. Ограниченный транспортный потенциал и отсутствие гибкости транспортных систем влияют и на их стратегии в области импорта.
They call also for ownership, selectivity, participation, partnership and decentralization. Они предусматривают также привлечение местных участников, возможность выбора, участие, установление партнерских отношений и децентрализацию.
We also note that more work remains. Но отмечаем мы также и то, что работы осталось еще много.
It would also make production and exporting easier to monitor. В результате стало бы легче осуществлять контроль за производством и экспортом леса.
The Authorities also collaborate with their counterparts regionally and internationally. Таможенные органы сотрудничают также с аналогичными ведомствами на региональном и международном уровнях.
Speakers also noted with concern the underinvestment in development-related research and development. Выступающие также с обеспокоенностью отметили недостаточный уровень инвестиций в исследования и разработки, связанные с процессом развития.
Follow-up specialized safety and security training are also being planned. Также запланированы последующие специализированные мероприятия по профессиональной подготовке в вопросах безопасности и защиты.
The phenomenon of globalization is also aggravating threats to ancestral cultures and indigenous communities. В то же время явление глобализации усиливает действие факторов, угрожающих существованию исконных культур и общин коренных народов.
Governance and finance were also inextricably linked. Руководство и финансы также неразрывно связаны друг с другом.
Financial resources for bilingual and intercultural education have also been cut back. Кроме того, сократился объем финансовых ресурсов, выделяемых на цели двуязычного и межкультурного образования.
The estimates also provide for spare parts and supplies as well as commercial communications. Смета также предусматривает расходы на закупку запасных частей, материалов и принадлежностей, а также коммерческих средств связи.
Input will also be sought from governmental and non-governmental organizations active in trafficking prevention and response. Управление будет искать также содействия со стороны правительственных и неправительственных организаций, действующих в области предотвращения торговли людьми и борьбы с этим явлением.
Funds were also made available for staff travel and general support during missions. Имеются также и средства для покрытия расходов на поездки сотрудников секретариата и вспомогательного персонала для проведения миссий.
Civil protection agencies also can provide added support and extend their technical knowledge to ongoing training activities. Учреждения, занимающиеся защитой гражданского населения, также могут оказать дополнительную поддержку и передать свои технические знания организациям, занимающимся текущей подготовкой кадров.
We encourage investigations that are not only thorough but also comprehensive. Мы надеемся, что эти расследования будут не только тщательными, но и всеобъемлющими.
I hope everyone also listens to us. Надеюсь, что все прислушиваются и к нашим предложениям.
Policy-making on asylum and immigration has also been increasingly coordinated at the regional level. В принятии решений по вопросам предоставления убежища и иммиграции в последнее время также наблюдается все возрастающая степень координации на региональном уровне.
However, the report also stresses that serious and systematic human rights violations persist. Вместе с тем в докладе также подчеркивается, что серьезные и систематические нарушения прав человека по-прежнему имеют место.
Statements were also made by two participating, non-signatory States and non-governmental organizations. С заявлениями также выступили два участвующих, но не подписавших его государства, и неправительственные организации.
We also expect the CWC verification regime to remain fair and non-discriminatory. Мы также надеемся на то, что режим контроля за соблюдением КХО будет оставаться справедливым и недискриминационным.
We also encounter difficulties in monitoring and assessing straddling and highly migratory fish stocks. Мы также сталкиваемся с трудностями в деле наблюдения за трансграничными и далеко мигрирующими рыбными запасами и их оценки.
Resettlement opportunities from the region also required more flexibility and early indications of expected quotas. Также необходимо с повышенной гибкостью пользоваться имеющимися возможностями переселения беженцев из этого региона и заблаговременно получать информацию о предполагаемых квотах.
Those mandates should also include weapons collection, disposal and destruction. В эти мандаты следует включать также задачи по сбору, обезвреживанию и уничтожению оружия.
Initiatives to ensure lasting reconciliation should also complement those financial settlements. Такие финансовые способы умиротворения должны сопровождаться также инициативами по обеспечению прочного и долгосрочного примирения.