Training was also a critical component. |
К числу важнейших компонентов относится и профессиональная подготовка. |
Other generous and obsolete policies governing travel benefits should also be addressed. |
Следует рассмотреть и другие щедрые и устаревшие политические установки, регулирующие выплату пособий в связи с поездками. |
Remittances were also highly important for several developing countries, including Bangladesh. |
Для некоторых развивающихся стран, в том числе и Бангладеш, исключительно важную роль играет перевод в страну денег эмигрантами. |
Several delegations also stressed that democracy requires inclusive and participatory governance and decision-making. |
Кроме того, несколько представителей особо отметили, что для демократии необходима всеохватывающая и основанная на участии система управления и принятия решений. |
Poverty, corruption and restriction of civil society were also pointed out as hindering democratic processes. |
В качестве факторов, препятствующих демократическим процессам, назывались также нищета, коррупция и ограничения, вводимые в отношении гражданского общества. |
It will also minimize construction waste and promote regional building practices. |
Это также сведет к минимуму объем строительных отходов и будет способствовать улучшению регионального опыта строительства. |
The consultant will also help to deliver 12 mission readiness and wellness workshops. |
Консультант поможет также организовать 12 практикумов по вопросам подготовки к работе и обеспечения быта в миссиях. |
National and regional preparations would also need to be supported. |
Кроме того, будет необходимо оказывать поддержку в проведении подготовительных мероприятий на национальном и региональном уровне. |
A joint Government-United Nations resource mobilization strategy was also agreed. |
Была также согласована совместная стратегия правительства и Организации Объединенных Наций по мобилизации ресурсов. |
Morocco was also involved in regional rural development and micro-projects in Africa. |
Марокко также участвует в развитии сельских районов и реализации микропроектов на региональном уровне в Африке. |
Expanding access to quality academic and vocational education and skills training and promoting entrepreneurship also remained priorities. |
Расширение возможностей доступа к получению качественного академического и профессионального образования и развитие профессиональных навыков и обучение навыкам предпринимательской деятельности также относятся к числу приоритетов. |
Much also depended on other interested and influential countries: Algeria was key. |
Многое также зависит и от других заинтересованных и влиятельных стран, среди которых ключевой является Алжир. |
Non-rotational posts would also be open to external candidates with the requisite expertise. |
Должности, не подлежащие ротации, также будут открыты для внешних кандидатов, обладающих необходимыми навыками и опытом. |
SCO observer States and dialogue partners would also participate in that process. |
Государства - наблюдатели ШОС и ее партнеры по диалогу будут также участвовать в этом процессе. |
It would also place additional enrichment and reprocessing facilities under international monitoring and verification. |
Кроме того, в соответствии с таким договором международному мониторингу и контролю подлежали бы дополнительные установки по обогащению и переработке. |
UNCITRAL could act as an effective clearing-house for technical assistance but States should also be actively involved. |
ЮНСИТРАЛ может действовать в качестве эффективного информационного центра, оказывающего техническую помощь, однако к этой работе следует также активно привлекать и государства. |
The systematic and institutionalized ill-treatment of child prisoners had also been documented. |
Также имеются документальные свидетельства жестокого обращения с детьми-заключенными, причем эта практика носит систематический и узаконенный характер. |
Desertification, land degradation and drought were also serious concerns for developing countries. |
Кроме того, развивающиеся страны сталкиваются с такими серьезными проблемами, как опустынивание, деградация земель и засуха. |
His country was also actively involved in the empowerment of women. |
Кроме того, его страна принимает активное участие в содействии расширению прав и возможностей женщин. |
It also had far-reaching economic, social and development costs. |
Оно также сопряжено с большими экономическими и социальными расходами и издержками в области развития. |
It is also a journey for sports and social inclusion. |
Эта поездка имеет и спортивную составляющую, а также способствует социальной интеграции. |
Humanitarian assistance must include not only immediate responses to emergencies but also disaster prevention, relief and reconstruction. |
Гуманитарная помощь должна включать в себя не только немедленное реагирование на чрезвычайные ситуации, но и предотвращение бедствий, оказание чрезвычайной помощи и восстановление. |
They could also diversify funding streams and consider humanitarian and development assistance envelopes. |
Государства могли бы также диверсифицировать потоки финансовых ресурсов и предоставлять пакеты помощи в гуманитарной сфере и в области развития. |
With her, their responsibilities also grow. |
После ее появления на свет возрастает и степень ответственности родителей. |
Organizations were also able to network and document violations. |
Организации также смогли устанавливать между собой контакты и фиксировать случаи нарушений. |