Other policies, including those in education, also targeted that group. |
В интересах этой группы осуществляется и другая политика, в том числе в сфере образования. |
This applies also to environmental NGOs. |
Этот же подход действует и в отношении природоохранных НПО. |
Rising inequality also reduces the impact of economic growth on poverty reduction. |
В условиях усиления неравенства экономический рост дает и меньшую отдачу в плане сокращения масштабов нищеты. |
Follow-up visits to monitor progress and compliance are also necessary. |
Необходимо проводить также повторные проверки для отслеживания достигнутых результатов и надзора над соблюдением установленных требований. |
Norway has also translated the Declaration into Norwegian and North Sami. |
Норвегия также перевела текст Декларации на норвежский язык и северный диалект языка саами. |
Materials on collective rights have also been created and distributed. |
Кроме того, были разработаны и распространены материалы, посвященные коллективным правам. |
It also acknowledged the achievement in illiteracy reduction and enrolment increase. |
Она также признала достижения в области снижения уровня неграмотности и повышения показателя записи детей в школы. |
They are also in constant flux and change over time, albeit slowly. |
Они также находятся в постоянном движении и постоянно меняются с течением времени, пусть даже и медленно. |
International migration also brings diversity resulting in multi-ethnic, multi-racial and multi-linguistic societies. |
Международная миграция также усиливает многообразие, что ведет к формированию многоэтнических, многорасовых и многоязычных обществ. |
A regional PRTR also presented other difficulties, such as harmonization and validation of data. |
Наличие регионального РВПЗ также сопряжено с другими трудностями, касающимися, в частности, согласования и проверки достоверности данных. |
Many of these projects have also eliminated duplication, increased consistency and strengthened country office procurement. |
Многие из этих проектов позволили также устранить дублирование, повысить уровень согласованности действий и улучшить систему закупок в представительствах в странах. |
The science and technology component of education curricula will also be strengthened. |
Кроме того, в учебных программах будут расширены разделы, посвященные науке и технике. |
The private sector must also contribute and partner with Governments. |
Соответствующий вклад в это дело должен внести и частный сектор, которому необходимо развивать партнерские отношения с правительствами. |
Education systems and immunization campaigns have also been disrupted. |
Кроме того, нарушился порядок функционирования систем образования и проведения кампаний по иммунизации. |
Development objectives should also take into account positive cultural dimensions and sensitivities. |
Кроме того, цели в области развития должны достигаться с учетом позитивных культурных аспектов и особенностей. |
Sustaining development gains also requires resilient institutions and consistent policies. |
Закрепление достижений в области развития также требует наличия стабильных институтов и последовательной политики. |
Fuel costs associated with water production and energy generation also increased. |
Расходы на топливо, связанные с водоснабжением и производством энергии, также возросли. |
Some partners also prioritize countries where they have historical cultural, religious or linguistic ties. |
Некоторые партнеры также уделяют приоритетное внимание странам, с которыми они имеют исторические, культурные, религиозные и языковые связи. |
We are also raising awareness of and addressing violence against women in conflict-affected countries. |
Мы принимаем меры также к повышению осведомленности о насилии в отношении женщин в затронутых конфликтами странах и искоренению этого явления. |
Stream two countries are also making progress. |
Прогресса также добиваются и страны «второго потока». |
Potential opium production in Afghanistan also increased in 2014. |
В 2014 году возрос и потенциальный объем производства опия в этой стране. |
Presently the unit caters also to women and children. |
В настоящее время Группа занимается вопросами питания и женщин, и детей. |
UNFPA also developed and disseminated a leadership policy. |
ЮНФПА также разработал и распространил директивные указания по вопросам руководства. |
Receipt controls and submissions to contract review committees should also be enhanced. |
Следует также усилить контроль за получением материальных средств и регулярно представлять контракты в комитеты по рассмотрению контрактов. |
The Committee also reviewed several audit reports with auditors and auditees. |
Комитет провел также анализ нескольких отчетов по итогам ревизий с участием ревизоров и проверяемых субъектов. |