Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
External studies by national Governments and individuals were also reviewed. Были также рассмотрены исследования, полученные из внешних источников - от правительств и частных лиц.
It also requires coordination of relief and development activities. Эффективность подразумевает также координацию деятельности в области оказания чрезвычайной помощи и развития.
This also meant that consultations with UNEP partners were postponed. Это также означало и перенос на более поздние сроки консультаций с партнерами ЮНЕП.
Subsequent audits also refer to these problems. Эти проблемы упоминаются также и в материалах последующих ревизий.
UNIDO has also promoted international and regional Centres of Excellence. Помимо этого, ЮНИДО оказывает содействие международным и региональным центрам передового опыта.
The relationship between environmental degradation and public health also figured prominently. Значительное внимание также уделялось взаимосвязи между ухудшением состояния окружающей среды и вопросами общественного здравоохранения.
Alliances between drug trafficking organizations and insurgent groups were also reported. Поступали также сообщения о союзах между организациями, занимающимися торговлей наркотиками, и группировками повстанцев.
Economic globalization offered new opportunities, but also entailed risks and uncertainties. Глобализация экономики открывает новые возможности, но при этом она сопряжена с риском и неопределенностью.
It would also redress the imbalances in funding between peace-keeping and development activities. Она также призвана устранить диспропорции в плане распределения финансирования между операциями по поддержанию мира и деятельностью в целях развития.
Special thanks went also to the long-suffering and courageous people of Cambodia. Наконец, он выражает благодарность камбоджийскому народу, страданиями и мужеством которого он глубоко тронут.
Senegalese law also stipulated that pregnant women and minors could not be executed. Кроме того, законодательство Сенегала предусматривает, что смертная казнь не применяется в отношении беременных женщин и несовершеннолетних.
It also examines the relations between conversion, privatization and commericalization. В ней также рассматривается вопрос о связях между конверсией, приватизацией и коммерциализацией.
Fellowships and group training abroad are also linked to capacity-building. Цели укрепления потенциала служат также предоставление стипендий и организация "группового обучения" за рубежом.
Arrest and detention procedures are also being reviewed. Пересматриваются также процедуры, касающиеся ареста и содержания под стражей.
This is also market-oriented and therefore aims at improving competitiveness. Эта подготовка также осуществляется с учетом развития рыночных отношений и поэтому направлена на повышение конкурентоспособности.
There were also some initiatives in the same direction before Tlatelolco. Кроме того, до Договора Тлателолко были известны и другие инициативы в этой области.
This is largely true also of the control and disciplinary investigations units. Это во многом относится и к подразделениям, осуществляющим контрольные функции и расследующим дисциплинарные проступки.
Other ethnic minorities also face similar situations. Подобная ситуация наблюдается и в отношении других этнических меньшинств.
These incidents were mainly robberies, but there were also occasional kidnappings. Речь шла в основном о грабежах, но было и несколько случаев похищения людей.
The report also provided information on UNIFEM and on INSTRAW. Кроме того, в докладе содержалась информация о деятельности ЮНИФЕМ и МУНИУЖ.
It also involves a year-long mobilization of political commitment and support for Africa. Эта инициатива также предусматривает проведение в течение года кампании по мобилизации политической приверженности и поддержки в пользу африканских стран.
It also assisted in mounting a special education pilot project for handicapped children. Он также оказал содействие в подготовке специального экспериментального проекта в области образования в интересах детей с умственными и физическими недостатками.
The rule of nationality also presents many interesting issues for consideration. Много интересных вопросов предстоит также рассмотреть и в связи с нормой о национальной принадлежности.
The Office also recently provided human rights training for police, military and prisons personnel. Кроме того, Отделение недавно оказало помощь в подготовке личного состава полиции и вооруженных сил, а также персонала пенитенциарных учреждений по вопросам прав человека.
Both sides also discussed specific issues of common interest and concern. Стороны обсудили также конкретные вопросы, вызывающие у них озабоченность и представляющие взаимный интерес.