Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
The quadripartite meetings also tasked and monitored investigations of violent incidents. Четырехсторонние совещания также давали указания о проведении расследований насильственных инцидентов и контролировали их ход.
The mission also monitored key airports and seaports for any illegal transportation of arms and equipment. ОООНКИ также осуществляла контроль в важнейших аэропортах и морских портах страны на предмет выявления случаев незаконной транспортировки оружия и военного имущества.
Training materials were also provided on how to scrutinize and monitor suspicious transactions. Был также предоставлен учебный материал по вопросу о том, как распознавать и отслеживать подозрительные операции.
Programmes aimed at enhancing their computer literacy and Portuguese language skills were also introduced. Помимо этого, были организованы программы, направленные на повышение уровня их компьютерной грамотности и знания португальского языка.
These deliberations also demonstrated that confidence-building through information-sharing and transparency is vital to achieve this goal. Эти дискуссии также продемонстрировали, что для достижения этой цели насущное значение имеет укрепление доверия за счет обмена информацией и транспарентности.
Civil-society organizations and all development partners will also be involved. К этой работе также будут привлечены организации гражданского общества и все партнеры в области развития.
Free and successful elections also presuppose sufficient security. Проведение свободных и успешных выборов также предполагает наличие достаточного уровня безопасности.
Here also, we received responses that seemed to justify our concerns. И на это мы также получили ответы, которые, как представляется, подтверждают нашу озабоченность.
Discussions also addressed the relationship between voluntary and mandatory requirements and corporate governance disclosure. В ходе дискуссии были рассмотрены взаимосвязи между добровольными и обязательными требованиями в отношении раскрытия информации по вопросам корпоративного управления.
Regular consultations and cooperation by UNCTAD with regional groups was also suggested. Кроме того, было высказано предположение о проведении на регулярной основе консультаций и осуществлении сотрудничества между ЮНКТАД и региональными группами государств.
It should also be clearly communicated to preparers and users. О нем должны хорошо знать как составители, так и потребители отчетности.
Consultations also included a toll-free phone line and E-mail address. Консультации также проводились по бесплатной телефонной линии и с использованием специального электронного адреса.
These centres also play a role in health care and education. Кроме того, эти учреждения играют свою роль в решении проблем здравоохранения и образования.
Ecuadorian women also have free access to other drugs and contraceptive methods. Кроме того, эквадорские женщины имеют свободный доступ и к другим лекарственным средствам и методам контрацепции.
Career guidance program and CD-ROM for elementary schools were also developed and distributed. Кроме того, были подготовлены и распространены программа и компакт-диск по профессиональной ориентации для начальных школ.
They probably also devote more time and energy to school work. Кроме того, они, по всей видимости, тратят больше сил и времени на школьные занятия.
Several information measures and assistance services have also been established. Кроме того, были проведены соответствующие информационные мероприятия и организованы службы по оказанию помощи.
MOM will also investigate complaints, including referrals by NGOs and Embassies. Министерство трудовых ресурсов планирует также проводить расследования по фактам жалоб, в том числе передаваемых министерству различными НПО и посольствами.
It had seven staff and also received support from other high-level officials. В его штате семь сотрудников, и оно также получает помощь от других должностных лиц высокого уровня.
She also asked why official electoral and voting information was not gender-disaggregated. Оратор также спрашивает, почему официальная информация по выборам и результатам голосования не разбита по признаку пола.
Legal action could also be requested by grass-roots organizations and groups. С требованием о принятии правовых мер могут также выступать низовые организации и группы.
The Armed Forces of Bosnia and Herzegovina also observed EUFOR map exercises. Наблюдатели от вооруженных сил Боснии и Герцеговины также присутствовали при проведении СЕС учений на картах.
The force would also require medical and logistic enabling capabilities. Воинским контингентам также потребуется предоставить соответствующий потенциал для медицинского обслуживания и материально-технического обеспечения.
The Council also calls for enhanced cross-border cooperation to secure the Syrian-Lebanese border. Совет также призывает к активизации трансграничного сотрудничества в целях укрепления охраны границы между Сирией и Ливаном.
They also have an important social dimension through provision of essential services and universal access. Кроме того, они имеют значительный социальный аспект, выражающийся в предоставлении базовых услуг и обеспечении универсального доступа к ним.