| Violence and harassment of indigenous women should also receive more attention. | Необходимо также уделять больше внимания проблеме населения и притеснения, которым подвергаются коренные женщины. |
| Ministers and officials also work with devolved administrations on areas of joint responsibility. | Министры и должностные лица также сотрудничают с региональными органами власти в тех сферах, за которые они несут совместную ответственность. |
| EUFOR also continued to assist and support AF BiH with ammunition disposal. | СЕС также продолжали оказывать помощь и поддержку Вооруженным силам Боснии и Герцеговины в деле ликвидации боеприпасов. |
| States have also amended laws to broaden the definition of domestic violence. | Япония и Турция в 2007 году внесли поправки в соответствующие законы для расширения определения бытового насилия. |
| It also governs employer/employee relations in the Bahamas. | Этим законом регулируются также отношения между работодателями и работниками на Багамских Островах. |
| Four are government-owned and also operated by the Broadcasting Corporation. | Четыре из них являются государственными и также функционируют под эгидой Корпорации эфирного вещания. |
| It also examined equal treatment aspects of the process of recruitment and selection. | Кроме того, в исследовании была рассмотрена проблематика равного обращения в процессе найма и отбора работников. |
| This also applies to official statistics. | То же самое относится и к официальной статистике. |
| There is also need for more HIV/AIDS programmes specifically targeting women and adolescents. | Существует также необходимость в придании программам по борьбе с ВИЧ/СПИДом более конкретной направленности на женщин и несовершеннолетних лиц. |
| It also formulates and distributes standards and guidelines on prohibiting gender discrimination. | Он также занимается разработкой и распространением стандартов и руководящих принципов, касающихся запрещения дискриминации по признаку пола. |
| The Forum also highlighted Cuba's natural disaster protection and prevention programmes. | Форум также особо отметил реализуемые в стране программы защиты от стихийных бедствий и смягчение их последствий76. |
| Various microfinance institutions were also assisting registered groups in both rural and urban areas. | Кроме того, различные институты микрофинансирования оказывают помощь зарегистрированным группам как в сельских, так и в городских районах. |
| Those direct contacts should also prove fruitful and encourage the reporting process. | Такие прямые контакты также должны оказаться полезными, и они будут способствовать улучшению процесса составления докладов. |
| Family and community awareness programmes were also needed. | Нужны также разъяснительные программы, предназначенные для семей и общин. |
| Life skills activities are also to be included in all other subjects. | Деятельность в отношении жизненных навыков будет также предусмотрена и в рамках преподавания всех других предметов. |
| Lifelong education centers are also established at 279 colleges and universities. | Кроме того, при 279 колледжах и высших учебных заведениях созданы центры образования на протяжении всей жизни. |
| Many media companies and department stores also operate cultural centers. | Многие компании, объединяющие средства массовой информации, и крупные магазины также создали под своей эгидой культурные центры. |
| Men could also submit petitions on gender-related grounds. | Жалобы на дискриминацию по признаку пола могут подавать и мужчины. |
| Gender parity was also pursued actively by all ministries. | Ведется активная работа по достижению гендерного паритета и во всех министерствах. |
| This industry also frequently used management and lease contracts. | Кроме того, в этой отрасли часто используются управленческие и лизинговые контракты. |
| Major progress has also been made on improving civil and criminal law interventions. | Кроме того, был достигнут существенный прогресс в деле повышения эффективности мер в области гражданского и уголовного права. |
| Tertiary institutions have also targeted their academic and administrative staff for gender sensitisation workshops. | Кроме того, высшие учебные заведения поручают своим научным и административным сотрудникам проводить информационные семинары по гендерной проблематике. |
| NGOs with expertise in education for sustainable development may also participate. | В работе Целевой группы могут также участвовать НПО, имеющие опыт работы и специальные знания в области образования в интересах устойчивого развития. |
| Employers and doctors also order ad hoc HIV testing for jobs where testing is not mandatory. | Работодатели и врачи также требуют специального тестирования на наличие ВИЧ-инфекции при принятии на виды работ, где тестирование не является обязательным25. |
| Improved identification and case arrangements are also being developed for high-risk prisoners. | Для заключенных, находящихся в группах высокого риска, также разрабатываются меры по совершенствованию выявления соответствующих проблем и их разрешению на индивидуальной основе. |