Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. В ней признается и то, что насильственные беременность, аборты и стерилизация влекут за собой серьезные последствия для женщин.
Indigenous peoples are also contributing to global and national environmental protection initiatives. Коренные народы также принимают участие в глобальных и национальных инициативах в области защиты окружающей среды.
Mobility between the rural and urban labour markets also exists. Кроме того, существует мобильность в отношениях между сельским и городским рынками рабочей силы.
These also provide new opportunities for interaction with national-level institutions, both public and private. Они также открывают новые возможности для взаимодействия с учреждениями, действующими на национальном уровне, как государственными, так и частными.
But the new media are also creating new cleavages between countries and groups. Однако эти новые средства приводят также к тому, что между странами и группами населения возникают новые водоразделы.
Many ministers and diplomats were also Kurds. Кроме того, курдами являются многие министры и дипломаты.
Persons originating from southern Europe and north Africa were also subjected to racial attacks. Кроме того, выходцы из южной части Европы и Северной Африки также являются объектами нападений расистского характера.
But since the Second World War, other structures are also used. Однако в период после окончания второй мировой войны для этих целей также используются и другие структуры.
It is also important to distinguish outcomes from outputs. Кроме того, необходимо провести различие между результатами деятельности и выпуском.
It will also be used for medical evacuation. Кроме того, он будет использоваться и для целей медицинской эвакуации.
It will also set benchmarks and evaluate performance on this basis. Он будет ставить и целевые задания, оценивая по ним результаты проделанной работы.
The experience gained can also be instructive for other countries. Опыт, приобретенный в ходе осуществления этих мероприятий, может быть полезен и для других стран.
IFOR maritime assets also remain deployed in support of IFOR. Кроме того, для поддержки СВС остаются развернутыми их военно-морские силы и средства.
It also requires joint training and human-resource development to foster common values and methods. В целях содействия применению общих показателей и методов также требуются средства для совместной подготовки кадров и развития людских ресурсов.
Technological innovations and breakthroughs are also required. Для этого нужны также технические новшества и передовые идеи.
Strengthened communication between Governments, farmers, and rural communities is also apparent. Наряду с этим в странах этого региона отмечается укрепление связи и взаимодействия между правительствами, фермерами и сельскохозяйственными общинами.
They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above. Как это отмечалось выше, они должны также содействовать принятию мер по регулированию спроса и внедрению соответствующих принципов ценообразования.
The researcher also interviewed Zairian officers, airport staff and local businessmen. Этот сотрудник по расследованию также беседовал с заирскими офицерами, работниками аэропорта и местными коммерсантами.
These changes bring great opportunities - but also severe challenges and problems. Эти перемены открывают широкие возможности, но в то же время порождают серьезные проблемы и задачи.
Brief notes from transition countries concerning energy policies and prospects will also be available. Участникам будут также представлены краткие записки от стран с переходной экономикой, касающиеся политики и перспектив в области энергетики.
Finally, portfolio equity flows also moved ahead. И наконец, отмечается также прогресс в потоках акционерного капитала.
A number of other cost items have also been revised downwards. В целом ряде случаев были пересмотрены в сторону снижения и другие статьи расходов.
The subprogramme will also include gender-mainstreaming activities in transport and tourism. Эта подпрограмма также будет охватывать мероприятия по учету гендерной перспективы в сфере транспорта и туризма.
It also increased resource availability and policy influence and facilitated collaborative efforts with financial institutions. Он позволяет также увеличить объем имеющихся ресурсов, оказывать большое влияние на политику и развивать взаимодействие с финансовыми учреждениями.
We also need to support regions and countries concerned with their capacity-building. Поддерживать нужно также и те регионы и страны, которые заинтересованы в наращивании своих собственных потенциалов.