Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Such an environment was also key to enhanced development cooperation and effective aid. Кроме того, такая среда имеет ключевое значение для расширения сотрудничества в области развития и оказания эффективной помощи.
Public investment and donor support are also important in this regard. Важное значение в этой связи также имеют государственные инвестиции и поддержка со стороны доноров.
Croatia and Serbia and Montenegro have also established special courts focusing on war crimes. Хорватия, Сербия и Черногория также создали специальные суды, уделяющие в своей работе основное внимание военным преступлениям.
General insecurity also affects humanitarian aid workers. Общая небезопасная обстановка оказывает также свое влияние и на сотрудников гуманитарных организаций.
Improved social security systems and income support are also important for reducing inequality and poverty. Важную роль в деле сокращения неравенства и масштабов нищеты играет также создание эффективных системы социальной защиты и обеспечение материальной поддержки.
It would also reduce inequalities in income distribution and employment opportunities and conditions. Кроме того, это позволит сгладить неравенство в распределении доходов и в условиях и возможностях занятости.
These total figures also reflect new influxes as well as repatriations. Эти общие цифры отражают также как приток новых людей, так и репатриацию.
Governments must also strengthen their commitment to secondary and tertiary education and training. Кроме того, правительства должны подтвердить свою приверженность делу обеспечения среднего и высшего образования и профессиональной подготовки.
Discussion also focused on autonomy and integration measures in addressing specific minority situations. В ходе обмена мнениями особое внимание уделялось также вопросу об автономии и интеграции при решении проблем меньшинств в конкретных ситуациях.
Their work very probably also has a preventive effect. Их работа, вполне вероятно, имеет также и профилактический эффект.
Farm animals were also killed and some decapitated. Кроме того, убивают, а в некоторых случаях и обезглавливают сельскохозяйственных животных.
FAO also provides support for emergencies and rehabilitation. ФАО также оказывает помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и восстановлении.
Religious and cultural identities must also be recognized and respected. Следует также признавать религиозную и культурную самобытность и проявлять к ней уважение.
We must also safeguard peace and security within and among nations. Мы также должны гарантировать мир и безопасность всех народов как внутри стран, так и между ними.
He also introduced free trade, religious tolerance and postal and communications systems. Он также положил начало свободной торговле, религиозной терпимости, учредил почтовую службу и систему связи.
Migration involved not only North-South movement but also considerable South-South movement. Миграция подразумевает не только перемещение населения с севера на юг, но и значительные перемещения с юга на юг.
That required not only appropriate national macroeconomic polices, but also facilitative international policies. Для этого требуется не только надлежащая национальная макроэкономическая политика, но и проведение политики наибольшего благоприятствования на международном уровне.
That imprisoned population is now also held hostage and terrorized. Это оказавшееся в заточении население сегодня не только является заложником, но и подвергается террору.
Collective oil rationing, energy conservation and regional stockpiling could also be considered. Можно было бы также рассмотреть идеи о совместном распределении нефти, сохранении энергии и создании региональных запасов.
We have also adopted legislation to implement all counter-terrorism conventions and major treaties on transnational organized crime. Мы также приняли законодательство, касающееся выполнения всех конвенций по борьбе с терроризмом и основных договоров по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Nonetheless, it also involved major risks and had potential negative consequences. В то же время глобализация влечет за собой серьезные риски и возможные негативные последствия.
Expatriates also transmitted significant capital flows through remittances, and transferred knowledge and technology. Эмигранты обеспечивают значительные потоки капитала в виде перевода денежных средств, а также передачу знаний и технологии.
Stronger regional and global partnerships were also essential. Большое значение в этой связи имеет также укрепление региональных и глобальных партнерств.
Policies must also address the distorting differentials between prices and wages. Проводимая политика также должна обеспечивать устранение перекосов и разницы в ценах и оплате труда.
SADC had also implemented prudent and sound macroeconomic policies and business-friendly reforms. САДК проводит также рациональную и эффективную макроэкономическую политику и реформы, учитывающие интересы частного сектора.