Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Mechanisms for funding women-specific programmes, including microcredit and microfinance initiatives, were also reported. Сообщалось также о создании механизмов финансирования программ в интересах женщин, в частности предусматривающих осуществление инициатив в области микрофинансирования и микрокредитования.
These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities. Эти цифры также основаны на том, что развивающиеся страны будут и дальше выделять все больше ресурсов на деятельность в области народонаселения.
Below-replacement fertility is also observed in a growing number of developing countries. Уступающие уровню воспроизводства населения показатели рождаемости также отмечаются и во все большем числе развивающихся стран.
The Framework also addressed concerns regarding sustainability and monitoring. В Рамочной программе рассматриваются также вопросы, касающиеся устойчивости и контроля.
He also noted with appreciation that the business community was well represented. Кроме того, он с удовлетворением отметил, что на конференции широко представлены и деловые круги.
Often also the data and the applications used were very integrated. Кроме того, нередко данные и программное обеспечение для их получения характеризовались весьма большой степенью интеграции.
IPSAS also includes requirements and guidance for financial statement consistency and comparability. МСУГС включают также требования и инструкции в отношении обеспечения последовательности и сопоставимости данных финансовых ведомостей.
South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. Сотрудничество по линии Юг - Юг, привлечение добровольцев и участие гражданского общества также представляют собой важные партнерства, имеющие значительный потенциал.
UNDP also works with DESA and partner countries to advance proposals for MDG-consistent debt sustainability. ПРООН будет также взаимодействовать с ДЭСВ и странами-партнерами в деле продвижения предложений о сохранении задолженности на приемлемом уровне с учетом ЦРДТ.
It also looked at their effectiveness and sustainability. В рамках оценки рассматривались также вопросы эффективности и преемственности этих докладов.
Growth was also strong elsewhere in the subregion. Высокие темпы роста отмечались также и в других странах субрегиона.
ILO and FAO are also considering a joint strategy for rural employment. МОТ и ФАО также рассматривают вопрос о разработке совместной стратегии обеспечения занятости в сельских районах.
There was also reasonable representation and involvement from labour and private sectors. Достаточно широко были также представлены и активно участвовали представители трудовых коллективов и организаций частного сектора.
They also make doctors and researchers aware of these issues. В ее рамках распространяется также информация по этим вопросам среди врачей и исследователей.
Other parties also announced donations, partnerships and business opportunities at the event. Другие участники церемонии также выступили с заявлениями, касающимися добровольных пожертвований, партнерских связей и деловых возможностей.
But the Convention has also done more to promote wider, global norms. А ведь Конвенция еще и больше сделала для того, чтобы пропагандировать более широкие, глобальные нормы.
Negotiations also continued on other areas including services and trade facilitation. Продолжались переговоры и в других областях, включая услуги и упрощение процедур торговли.
It also depends upon factor costs: labour and capital. Зависит он и от факторных издержек - стоимости рабочей силы и капитала.
The impact of policies and programmes undertaken will also be reported. Кроме того, в этой части говорится о воздействии реализуемой политики и программ.
The standards will also cover positive action to tackle stereotyping, inequality and disadvantage. Данные стандарты также будут распространяться на позитивные действия по решению проблемы существования стереотипных представлений, устранению проявлений неравенства и улучшению неблагоприятного положения соответствующих лиц.
This also applies to unmarried whites and coloureds. Эти положения также распространяются на неженатых белых и цветных лиц.
Microcredit and microfinance would also have an immediate impact on peacebuilding efforts. Программы микрокредитования и микрофинансирования также способны иметь быструю отдачу, что положительно скажется на усилиях в области миростроительства.
MINUSTAH police also recruited and trained approximately 4,000 electoral guards. Полиция МООНСГ также обеспечила набор и профессиональную подготовку примерно 4000 охранников на избирательных участках.
Long-term rural and urban water and sanitation programmes also continued in the northern zones. Продолжалось также осуществление долгосрочных программ в области водоснабжения и санитарии в сельских и городских районах в северных зонах.
The Electoral Commission also fined several political entities and coalitions for breaching electoral regulations. Кроме того, Избирательная комиссия наложила штраф на ряд политических партий и коалиций за нарушение правил участия в выборах.