Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
The appropriate balance between permanent and temporary staff will also be kept under review. Также будет постоянно держаться в поле зрения вопрос о надлежащем балансе между числом постоянных и временных сотрудников.
Advisory services for the reform of prison legislation and regulations will also be provided. Будет также организовано консультативное обслуживание по вопросам, связанным с пересмотром законодательства, регулирующего деятельность исправительных учреждений, и тюремных правил.
The principle of a unified peace-keeping budget also deserved support. Кроме того, следует использовать и принцип единого бюджета для операций по поддержанию мира.
Romania also desired to conclude cooperation agreements with other countries and to develop its trade. Румыния в равной мере стремится к заключению соглашений о сотрудничестве с другими странами и к развитию своих коммерческих связей.
Developing countries must also increase their promotion of private enterprise, investment and exports. Развивающиеся страны должны также расширить проводящиеся в них мероприятия по развитию частного предпринимательства, увеличению объема инвестиций и расширению экспорта.
Objectivity was also essential in media reporting on human rights. Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации.
Young people were also in a difficult position. В сложном положении также оказались представители молодежи и подрастающего поколения.
They had also agreed on closer collaboration in developing census and registration procedures. Они также согласились более тесно сотрудничать в деле разработки процедур для проведения переписей и регистрации населения.
Armed conflicts also left children orphaned, displaced and traumatized. Вооруженные конфликты также оставляют детей сиротами, делают перемещенными лицами и наносят им глубокие травмы.
It also supports strengthening medical and nursing school teaching about these diseases. Она также оказывает содействие в улучшении учебной подготовки по этим заболеваниям в медицинских учебных заведениях и школах медсестер.
Additional clerical assistance was also essential. Ключевое значение имеет и расширение объема административной поддержки.
They can actually also move towards the light. Они могут, вообще-то, двигаться и в сторону света.
Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation. Необходимо, чтобы образование носило более технический характер и в то же время было ориентировано и на предпринимательскую деятельность.
Programme information on seminars and conferences and publication announcements will also be included. Наряду с этим будет распространяться программная информация о семинарах и конференциях, а также сообщения о готовящихся публикациях.
Building capacity for debt management is also an important objective. Важной целью является также наращивание потенциала для контроля и регулирования долговых отношений.
The publication will also be on sale to interested persons and institutions. Эта публикация поступит также в продажу, с тем чтобы ее смогли приобрести заинтересованные лица и учреждения.
UNDP will also be assisting and supporting these efforts. ПРООН будет также оказывать содействие и поддержку в осуществлении этих усилий.
The Bureau also consolidates resource mobilization, coordination and planning functions. Бюро также берет на себя такие функции, как мобилизация ресурсов, координация и планирование.
Coordination between UNDP subregional and country activities is also essential. Большое значение также имеет координация деятельности ПРООН на субрегиональном и страновом уровне.
Initiatives in organic farming and integrated pest management will also be pursued. Кроме того, будут осуществляться инициативы в областях "органического" земледелия и комплексные меры по борьбе с вредителями.
The Constitution also guarantees home-ownership and tenant rights. Конституция также гарантирует право собственности на жилье и права квартиросъемщиков.
I am now programmed to please you also. Теперь я запрограммирована и на то, чтобы вам угождать.
It also proves you murdered Olivia and her father, Miguel. Это также доказывает, что ты убил Оливию и её отца, Мигеля.
Didn't know you were also a litigator. Не знал, что вы работаете еще и в гражданском.
You also take care of his bike. И, кроме того, ты приглядывал за его байком.