Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
Paying employees more was one answer, but businesses could also address social needs. Увеличение заработной платы сотрудникам - это один путь, но коммерческие предприятия могли бы удовлетворять также и социальные потребности.
Numerous institutions also work with UN-Habitat through the Global Land Tool Network across regions. Множество учреждений также работают с ООН-Хабитат в рамках Глобальной сети по проблемам, методам и практике землепользования во всех регионах.
Cases of inadequate national ownership and support were also present. В то же время имели место случаи недостаточного национального участия и недостаточной поддержки.
It also suggests that current reporting tools underreport SP2 results on outcome changes and development impacts among beneficiaries. Они также указывают на то, что нынешние инструменты отчетности занижают результаты ПП2, касающиеся изменений результатов и воздействия на процесс развития среди получателей помощи.
The knowledge-sharing platform is also used for discussions, evaluation and academic content. Эта платформа по обмену знаниями используется также для обсуждений, оценки результатов и размещения учебных материалов.
UNEP agrees with this provision and believes that it should also apply to procurement authority. ЮНЕП согласна с этим положением и считает, что его также следует применять к полномочиям в сфере закупок.
The ozone-depletion potential and GWP of the chemicals were also described. Также были описаны имеющийся у этих химических веществ потенциал разрушения озонового слоя и ПГП.
Remedies should also be "transformative" and address structural subordination and systemic marginalization. Средства правовой защиты должны быть также "трансформационными" и преследовать цель решения проблемы структурной подчиненности и системной маргинализации.
They also highlighted respective compliance issues and challenges. Они сообщили также о соответствующих проблемах и сложностях, связанных с соблюдением.
Regulators should also consider if and how compliance efforts could be rewarded. Регулирующие органы должны также рассмотреть вопрос о том, следует ли поощрять усилия по обеспечению соблюдения, и если да, то каким образом.
Growing earmarked resources for particular initiatives also undermine results. На итоговые показатели отрицательно влияет и целевое выделение все большей доли ресурсов под конкретные проекты.
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language. Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык.
Other government agencies also work to empower consumers and address information deficiencies by providing information. Другие правительственные учреждения также проводят работу в целях расширения прав и возможностей потребителей и решения проблемы нехватки информации путем ее предоставления.
It was also important to develop guidelines for mergers and exemptions before infringement. Важно также формулировать руководящие принципы слияний и соответствующие изъятия до того, как требования были нарушены.
Technology and innovation policies are also important in building productive capacities and promoting job-rich growth. Научно-техническая и инновационная политика также важна для формирования производственного потенциала и поощрения роста, ведущая к созданию рабочих мест.
Tax regimes may also include incentives such as tax holidays or other exemptions. Налоговые режимы могут также включать в себя такие стимулы, как "налоговые каникулы" и другие льготы.
They are also recognized as knowledge-sharing and training platforms. За ними признается также роль платформ для обмена знаниями и профессиональной подготовки.
The database also allowed for comparisons between countries and within regions. Эта база данных позволяет также сопоставлять данные между странами и в пределах регионов.
International planning and coordination also continued. Кроме того, на международном уровне по-прежнему осуществлялись планирование и координация.
Representatives of potential explosives and chemicals supplying companies were also consulted. Были также проведены консультации с представителями компаний - потенциальных поставщиков взрывчатых и химических веществ.
Regulations on licensing and registration will also be required. Потребуется также принять соответствующие нормативные акты, регулирующие выдачу лицензий и регистрацию.
They have also undermined trust-building among the communities and compromised the reconciliation process. Они также подрывают усилия по укреплению доверия между общинами и ставят под угрозу срыва процесс примирения.
Bosnia and Herzegovina also continues to conduct comprehensive public safety activities on mines and unexploded ordnance. Кроме того, Босния и Герцеговина продолжает проводить комплексные мероприятия по информированию общественности о минной опасности и рисках, связанных с неразорвавшимися боеприпасами.
It also covers significant human rights, humanitarian and socio-economic developments since then. В нем также освещаются произошедшие после этого важные события в области прав человека и гуманитарной и социально-экономической областях.
Border control and border management also need additional efforts. В дополнительных усилиях нуждаются также области пограничного контроля и управления границей.