Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
UNEP is also implementing the Sustainable Public Procurement and Eco-labelling Project. ЮНЕП также осуществляет Проект по наращиванию потенциала по сочетанию устойчивых государственных закупок и экомаркировки.
Issues of representation and efficiency were also considered. В этом докладе также были рассмотрены вопросы представительства и эффективности.
It also drew media attention to its peacebuilding and civilian protection tasks. Она также обратила внимание средств массовой информации на свои задачи по миростроительству и защите гражданского населения.
It could also provide marketing assistance and advice to clients in least developed countries. Можно также было бы оказывать помощь в сфере маркетинга и давать консультации своим клиентам из наименее развитых стран.
Conflict also destroys safety nets, infrastructure and economic activity. Конфликты также подрывают системы социальной защиты, приводят к разрушениям объектов инфраструктуры и нарушают экономическую деятельность.
He also pursued capacity-building and legacy projects and met with Governments and international organizations. Он также продолжал осуществление проектов, связанных с укреплением потенциала и наследием, и встречался с представителями правительств и международных организаций.
Lastly, development financing is also increasingly unpredictable. И наконец, финансирование развития также становится все более непредсказуемым.
Water pollution also endangers other human rights. Загрязнение воды также ставит под угрозу и осуществление других прав человека.
This applies also to donors of development assistance. Эта рекомендация справедлива также и в отношении доноров, предоставляющих помощь в целях развития.
Unpaid care work can also be performed across households in communities and within institutions. Неоплачиваемая работа по уходу также может выполняться в нескольких домашних хозяйствах в рамках общих и в специализированных учреждениях.
It also includes linguistic, cultural and gender accessibility. Она также включает в себя языковую, культурную и гендерную доступность.
Other students and professors from various universities and high schools also participated. В конференции также приняли участие студенты и преподаватели других различных университетов и учащиеся старших классов средних школ.
The illustrative goals also seek to address access, non-discrimination and minimum learning standards. Показательные цели должны также способствовать расширению доступа к образованию, ликвидации какой-либо дискриминации и внедрению минимальных стандартов обучения.
A specialized agency would also allow for defragmenting the current science-policy interface. В рамках любого специализированного учреждения предусматриваются также возможности для фрагментированной увязки актуальных аспектов науки и политики.
Other language versions may also be available. Также возможно наличие этих документов и на других языках.
Cyberspace offers opportunities, but also makes our societies more vulnerable. Киберпространство не только открывает благоприятные возможности, но и делает наше общество более уязвимым.
UN-Women also developed an impact evaluation strategy and training curricula to support scale-up. Структура «ООН-женщины» разработала также стратегию оценки последствий и учебный план для содействия в расширении масштабов ее осуществления.
His responsibilities also covered budgetary aspects of various United Nations funds and programmes. В сферу его обязанностей входили также бюджетные аспекты деятельности различных фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Such laws may also include provisions to assist victims and survivors. Такие законы также могут включать положения, предусматривающие оказание помощи пострадавшим и их близким.
Spatial disparity also existed in education, including both enrolment and gender parity. Территориальное различие существует и в сфере образования, в том числе с точки зрения зачисления в школу и гендерного паритета.
Migrants also contribute as entrepreneurs, starting businesses and employing others. Мигранты также вносят вклад в качестве предпринимателей, создавая свой бизнес и нанимая других.
They also expressed concern about the humanitarian and security challenges. Они также высказали обеспокоенность по поводу масштабности задач в гуманитарной области и в плане обеспечения безопасности.
Cash transfers targeting poor and marginalized families have also bolstered progress. Переводы денежной наличности, ориентированные на неимущие и маргинализированные семьи, также способствовали прогрессу в достижении целей.
Houses in the area were also reportedly systematically looted and burned. К тому же в этом районе, как сообщается, систематически производились ограбления и поджоги домов.
United Nations agencies are also distributing non-food items and providing health and community services. Учреждения системы Организации Объединенных Наций также распространяют непродовольственные товары и обеспечивают медицинское обслуживание и оказание услуг в общинах.