Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
The implications were not only political and economic but also psychological and spiritual. Последствия касаются не только сферы политики и экономики, но также и психологии и духовной жизни.
He would also appreciate details of any women's empowerment programmes in Haiti. Он просит также представить подробную информацию о каких-либо программах расширения прав и возможностей женщин в Гаити.
There were also examples of progress during 1998. Имеются примеры и того, что в 1998 году был достигнут прогресс.
He/she also appoints and dismisses deputy ministers. Он также назначает и освобождает от обязанностей заместителей министров.
It would also provide other policy and operational guidance as appropriate. Она также будет давать, в соответствующих случаях, другие директивные и оперативные указания.
Other partners would also be invited to join. Предложения о присоединении к консорциуму будут направлены также и другим партнерам.
The same also applies to the medical contracts. То же самое относится и к контрактам на поставку товаров медицинского назначения.
Close cooperation between both medical staff has also continued. Также продолжается тесное сотрудничество между персоналом медицинских подразделений МООННГ и сил СНГ.
Two vehicles were also destroyed and one civilian woman was killed. Также были уничтожены два автотранспортных средства, и была убита одна женщина из числа гражданского населения.
Short- and medium-term general recommendations were also made. Были также высказаны рекомендации общего плана на ближайшую и среднесрочную перспективу.
The cost of pens and uniforms has also doubled. Стоимость письменных принадлежностей и школьной формы также возросла в два раза.
There also exist possibilities at the regional level to monitor situations of internal displacement. Кроме того, возможности контроля за ситуациями, связанными с внутренним перемещением населения, существуют и на региональном уровне.
Contributions from non-governmental organizations and academic sources would also be of value. Информация, представляемая неправительственными организациями и получаемая из академических источников, также будет иметь ценное значение.
Other institutions crucial to the promotion and protection of human rights also require further consolidation. Другие институты, имеющие исключительно важное значение для поощрения и защиты прав человека, также нуждаются в дальнейшем укреплении.
It will also cover policy, education and training issues. Будут рассмотрены также вопросы, касающиеся политики, просвещения и подготовки кадров.
There are also other reasons not familiar to many people. Однако есть и другие причины, которые менее известны широкому кругу людей.
Most of them also offer education and training in this field. Кроме того, большинство из них осуществляет обучение и подготовку кадров в этой области.
Therefore, Indonesia has cooperated with many countries and also actively participated in regional and international events. В этой связи Индонезия поддерживает сотрудничество со многими странами и, кроме того, активно участвует в проведении региональных и международных мероприятий.
There were also satellite earth stations for broadcasting and data communication. В республике работают также наземные спутниковые станции, предназначенные для вещания и передачи данных.
It also has a maternity section and two wards for elderly patients. Кроме того, в ней имеются родильное отделение и две палаты для пациентов преклонного возраста.
The HMO plans would also provide for laboratory and emergency care and pharmaceutical reimbursement. В соответствии с планами ОМО также предусматривается лабораторное обслуживание и чрезвычайная помощь и возмещение расходов на приобретение лекарств.
Human resources development and institution-building can also be promoted through cooperation among developing countries. Стимулирующее влияние на деятельность по развитию людских ресурсов и организационному строительству может оказывать и сотрудничество между развивающимися странами.
The subject of green procurement was also raised. Был также поднят вопрос о закупках экологичных товаров и услуг.
Vigorous international action is also needed to prevent attacks on refugee camps or settlements. Кроме того, необходимы самые активные меры на международном уровне по предупреждению нападений на лагеря и поселения беженцев.
Detainees also reportedly lacked adequate food and medical treatment. По сообщениям, заключенные также не получают надлежащего питания и медицинской помощи.