Inequity in terms of access to education also persisted. |
Неравенство сохраняется и в том, что касается доступа к образованию. |
The increase also includes participants from industrialized countries that have not yet resumed their voluntary contributions. |
Это расширение происходит, в том числе, и за счет участников из промышленно развитых стран, которые пока еще не возобновили выплату своих добровольных взносов. |
The Foreign and Commonwealth Office also sponsors some Chevening Scholarships. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества также является спонсором нескольких стипендий Чевенинга. |
The Interahamwe may also have struck inside Rwanda itself. |
«Интерахамве», возможно, также совершали нападения и в Руанде. |
The officer would also undertake needs-assessment missions and project backstopping as required. |
В случае необходимости этот сотрудник будет также проводить миссии по оценке потребностей и обеспечивать поддержку проектов. |
It was also very regrettable and tragic. |
Он также достоит глубокого сожаления и обернулся настоящей трагедией. |
Political factors should also be eliminated from extradition as much as possible. |
В отношении выдачи следует, насколько это возможно, исключать также и политические факторы. |
Support was also expressed for the family and community empowerment strategies. |
Было заявлено также о поддержке стратегий по расширению прав и возможностей семьи и общины. |
It also required measurable and targeted efforts at both national and international levels. |
Он требует также принятия целенаправленных и поддающихся количественной оценке мер как на национальном, так и на международном уровнях. |
It will also facilitate a smoother transition to post-conflict developmental and political arrangements. |
Оно будет также содействовать более плавному переходу к постконфликтным мероприятиям в области развития и в сфере политики. |
The Committee also notes that this amount includes accommodation and equipment. |
Комитет также отмечает, что в эту сумму включены расходы на размещение и оборудование. |
The domestic effects were also far-reaching. |
Последствия военных действий отчетливо ощущались и в самой стране. |
If the system is mandatory road administrators and public authorities will also become involved. |
Если же использование данной системы будет обязательным, то на автодорожных администраторов и на компетентные органы также будет возложена ответственность. |
Catalysing change is also accomplished through acknowledging and rewarding progress made. |
Для ускорения процесса преобразований используются также такие подходы, как признание достижений и вознаграждение за них. |
We also support greater collaboration and coherence in all our international cooperation activities. |
Мы также выступаем за укрепление координации и согласованности во всех наших мероприятиях в области международного сотрудничества. |
The Netherlands also described awareness-raising, research and training initiatives on the practice. |
Нидерланды также проинформировали об инициативах в области просвещения, научных исследований и профессиональной подготовки по этой практике. |
Information is also provided on the monitoring and evaluation of these projects. |
Кроме того, представлена информация о наблюдении за реализацией этих проектов и их оценке. |
Poverty and accompanying malnutrition are also associated with reproductive health problems. |
Нищета и связанное с ней плохое питание также ведут к возникновению проблем в области репродуктивного здоровья. |
Furthermore it also applies quite explicitly to informative and recommendatory signs. |
То же самое со всей определенностью относится и к информационным и рекомендательным знакам. |
The Conference will also identify future challenges and strategies in ecosystem-based fisheries management. |
Кроме того, на конференции будут определены будущие задачи и стратегии экосистемного подхода к рыбохозяйственной деятельности. |
There are also certain ecosystems and wildlife populations that are particularly vulnerable. |
Существуют также экосистемы и популяции диких животных, которые особенно страдают от воздействия ртути. |
Destruction was also a possibility, but may pose problems of cost and practicality. |
Одним из вариантов также является уничтожение, однако этот вариант может вызвать проблемы, связанные с затратами и практической осуществимостью. |
Our air and marine transport are also experiencing severe reductions. |
Серьезный спад также ощущают наши компании, занимающиеся воздушными и морскими перевозками. |
We also participated in all international and regional conferences on mine clearance. |
Мы также принимали участие во всех международных и региональных конференциях, посвященных деятельности, связанной с разминированием. |
The Development Group has also developed measures and strategies that could counteract that risk. |
Группа по вопросам развития также разработала мероприятия и стратегии, которые могли бы способствовать устранению таких факторов риска. |