The project also trained peer educators and teachers to spread prevention messages. |
В рамках проекта ведется также просветительская работа среди сверстников и преподавателей, которых обучают пропагандировать методы профилактики. |
It also considers changes in population policies and programme approaches. |
В нем также рассматриваются изменения в политике в области народонаселения и программных подходах. |
Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability. |
Правительствами и НПО в качестве еще одного инструмента обеспечения подотчетности были разработаны инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерной специфики. |
Decisions on licences and under sectoral environmental legislation also mention appeals avenuesthe possibilities of appeal. |
В решениях, принимаемых в отношении лицензий и в соответствии с отраслевым экологическим законодательством, также указываются возможности обжалования. |
Concerns about the large and persistent government budget deficit have likely also played a role. |
Свою роль здесь, скорее всего, сыграла также обеспокоенность по поводу крупного и носящего хронический характер дефицита государственного бюджета. |
The commission consulted not only civil servants but also other key segments of society. |
Эта комиссия проводила опросы не только среди гражданских служащих, но и среди других основных групп населения. |
It applies also to the possibilities of promotion. |
То же самое относится и к возможностям для служебного повышения. |
It also enables drivers to evaluate speeds and distances better. |
Кроме того, эта мера позволяет водителям правильнее оценивать дистанцию и скорость движения. |
Specific training for each mission is also planned. |
К тому же планируется также специфическая подготовка и тренировка по каждой миссии. |
Women are also inadequately represented in management at the diplomatic and policy-making levels. |
Кроме того, женщины в недостаточной степени представлены в управлении на уровне дипломатии и принятия решений. |
SEPPIR also established educational and cultural campaigns to combat prejudice and discrimination. |
СЕППИР организовал также просветительские и культурные программы, направленные на борьбу с предрассудками и дискриминацией. |
It also offered basic understanding of economy, market, environment and technology. |
Предлагались также основы знаний в области экономики, рыночных отношений, охраны окружающей среды и технологий. |
They also offer urological, gynaecological and psychological services and pregnancy testing. |
Они предлагают также урологическую, гинекологическую и психологическую помощь, а также анализы на предмет установления беременности. |
External financing also covers a good portion of operating expenses for health projects and programmes. |
При этом особенность внешнего финансирования заключается в том, что за его счет финансируется значительная часть текущих расходов, связанных с проектами и программами в области здравоохранения. |
It has also been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. |
Столь же широко признается и то, что экономический рост без учета принципов справедливости может в конечном счете приводить к росту масштабов нищеты. |
Gender inequality is also a major barrier to progress in reducing income poverty. |
Одним из серьезных барьеров на пути к прогрессу в деле уменьшения нищеты за счет повышения доходов является также неравенство между мужчинами и женщинами. |
These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation. |
Такие вспомогательные объединения не только способствуют обмену, но также и представляют собой аналитические механизмы в целях содействия преобразованиям и принятию новаторских решений. |
They also incorporated gender equality provisions in promotions and remuneration policies. |
Рекомендации предусматривают также включение положений о гендерном равенстве в правила, регулирующие порядок продвижения по службе и размер вознаграждения. |
Mentors also render on-site assistance to establish and develop FIUs. |
Наставники также оказывают помощь на местах в создании и развитии подразделений финансовой разведки. |
They are also partners in regional and national capacity-building. |
Они также являются партнерами в региональной и национальной деятельности по созданию потенциала. |
They also occasionally represent UNFPA at global, regional and national events. |
Они также периодически представляют ЮНФПА на мероприятиях, организуемых на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
Such initiatives will also highlight South-South cooperation within and between regions. |
В рамках таких инициатив на передний план будет выступать также сотрудничество по линии Юг-Юг в регионах и между ними. |
They also provide placement and support services for mainly ethnic minority job-seekers. |
Они также оказывают услуги в области трудоустройства и поддержку, в основном кандидатам из числа этнических меньшинств. |
Integrity, transparency and accountability are also crucial to creating responsive programmes. |
Неподкупность, прозрачность и ответственность имеют также крайне важное значение для разработки программ, учитывающих изменение обстановки. |
Differences between urban and rural indigenous dwellers should also be provided. |
Также необходимо представлять данные о различиях между представляющими коренные народы жителями городских и сельских районов. |