| Socio-economic activities proposed by the Government and efforts to strengthen AMISOM will also be examined. | Будут также рассмотрены вопрос о мероприятиях в социально-экономической области, предлагаемых правительством, и вопрос об усилиях, направленных на укрепление АМИСОМ. |
| The Federation Deputy Prime Minister also resigned and has yet to be replaced. | Кроме того, ушел в отставку заместитель премьер-министра Федерации, и эта должность все еще остается незаполненной. |
| UNCTAD also conducted advisory missions and national workshops on the WTO negotiations on trade facilitation. | Кроме того, ЮНКТАД организовывала поездки консультантов и проводила национальные семинары по вопросам переговоров в рамках ВТО, посвященных упрощению процедур торговли. |
| Brake marks and wildlife tracks could also provide vital clues. | Важнейшим элементом могут служить также следы торможения и столкновения с дикими животными. |
| Mandates must also be clear and achievable. | Кроме того, мандаты должны быть четкими и реалистичными. |
| They can also strengthen skills-development interactions between foreign affiliates and their local partners. | Они могут также укреплять взаимодействие между филиалами иностранных компаний и их местными партнерами в вопросах развития навыков. |
| It also expanded its mandate and gave it three additional experts. | Он также расширил ее мандат и назначил в ее состав еще трех экспертов. |
| It also covers guidance relevant to both health and security aspects of this topic. | Он также охватывает руководства, имеющие отношение как к здравоохраненческим, так и к охранительным аспектам этой темы. |
| They also mark weapons and regularly update records. | Кроме того, они обеспечивают маркировку оружия и регулярно обновляют учетные данные. |
| The border authorities of certain States also coordinate and interchange information. | Кроме того, налажена координация и обмен информацией между пограничными службами определенных государств. |
| Budgetary, publication and training issues also had to be considered. | Наряду с этим должны быть рассмотрены вопросы составления бюджета, обнародования информации и организации подготовки. |
| Women scientists and researchers had also benefited from ICT-enabled networks. | Женщины-ученые и исследователи также извлекают положительные результаты из сетей, созданных за счет использования ИКТ. |
| It also introduces new risks and constraints to their effective participation. | Оно также несет с собой новые риски и ограничения с точки зрения эффективности их участия. |
| This chapter also describes the characteristics and requirements for integration in data collection and processing systems. | В этой главе рассматриваются также характеристики и требования, предъявляемые в связи с интеграцией к системам сбора и обработки данных. |
| Science museums also promote the understanding of science and technology. | Научные музеи также содействуют более глубокому пониманию общественностью роли науки и техники. |
| This also applies during short listing. | Это также относится и к составлению короткого списка. |
| Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. | В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
| UNOPS also oversaw significant road construction in Afghanistan and Sudan. | ЮНОПС также осуществляло надзор за существенными объемами дорожного строительства в Афганистане и Судане. |
| The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. | Региональные организации также играют важную роль в решении вопросов, касающихся развития и оказания гуманитарной помощи. |
| The International Cryosphere Climate Initiative was also represented. | Также была представлена Международная инициатива "Климат и криосфера". |
| This institution is also responsible for supervising entities which receive public funds. | На эту службу также возлагается ответственность за контроль доходов и расходов любого получателя государственных средств. |
| Religious communities and institutions can also provide education. | Кроме того, образование можно получить в религиозных общинах и учреждениях. |
| There were also issues of transparency and corruption. | Кроме того, возникают проблемы в плане транспарентности и коррупции. |
| Meeting urban water needs also has serious economic, social and political dimensions. | ЗЗ. Удовлетворение потребностей в воде в городах также связано с серьезными экономическими, социальными и политическими аспектами. |
| The Expert Group also discussed its workplan for 2012 and beyond. | Группа экспертов также обсудила свой план работы на 2012 год и последующий период времени. |