It also damages your hair and toenails. |
Так же, повреждены волосы и ногти на ногах. |
Unfortunately, I am also disgusted. |
К сожалению, мне ещё и очень противно. |
And also, may I add, disgusting. |
И к тому же, я бы добавила, отвратительная. |
And finally, we also have an action gap. |
И, наконец, у нас также есть разрыв в действиях. |
And also be ready to leave anytime. |
Тогда ты сможешь прожить свою жизнь, получаю от нее удовольствие и не боясь. |
We also said that when the time came... |
И мы еще сказали, что, когда придет время... |
He also knows you picked up two prisoners who talked. |
Знает. Ещё он знает, что вы взяли двоих пленных, и они говорят. |
Russell also provided repeated warnings before he fired. |
И Рассел несколько раз предупредил его, прежде чем выстрелил. |
We can also have bad days when everything clings and sticks. |
У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит. |
And reports this may also be global in scope. |
И сообщения, что эпидемия, возможно, приобрела глобальный масштаб. |
Whistleblowers and journalists, but also regular citizens. |
Не только информаторы и журналисты, но и обычные граждане. |
Their stability must be preserved - but also expanded. |
Надлежит не только поддерживать их стабильность, но и повышать ее. |
States should encourage national coordinating committees to participate also. |
Государствам следует содействовать участию в этой деятельности также и национальных координационных комитетов. |
This organizational unit is also responsible for protocol, liaison and representation. |
Это организационное подразделение отвечает также за выполнение протокольных функций, обеспечение связи и представительскую деятельность. |
It will also provide for data-processing supplies. |
Они также предусматривают расходы на приобретение материалов и принадлежностей для обработки данных. |
Activities also include regular monitoring and reporting on developments in Africa. |
Деятельность Сектора включает также регулярное наблюдение за развитием событий в Африке и представление информации о них. |
Other high-level officials were also informed. |
Были поставлены в известность и другие старшие должностные лица. |
We also face new challenges in disarmament and arms control. |
Мы также сталкивается с новыми проблемами в области разоружения и контроля над вооружениями. |
The commitment and active support of Member States is also critical. |
Также крайне важное значение имеет приверженность государств-членов делу выполнения соответствующих задач и их активная поддержка. |
These grave repeated incidents also prove their disregard for any type of cease-fire agreement. |
Эти серьезные и непрекращающиеся инциденты также свидетельствуют о ее пренебрежительном отношении к любым видам соглашений о прекращении огня. |
The project also promoted coordinating mechanisms, gave support to national customs systems and trained government personnel. |
На основе осуществления проекта также было оказано содействие в развитии механизмов координации, предоставлена поддержка национальным таможенным системам и обеспечена подготовка государственного персонала. |
Commercial and other telecommunications consortia should also be approached. |
Также необходимо обращаться к коммерческим и другим занимающимся вопросом связи консорциумам. |
Research would reveal that many others could also contribute. |
Анализ показал бы, что такой вклад могли бы внести и многие другие стороны. |
Violence against street-children was also reported in Colombia, Guatemala and Mexico. |
По сообщениям, насилие в отношении беспризорников совершается также в Гватемале, Колумбии и Мексике. |
Many reports also cited studies correlating women's educational attainment with fertility levels. |
Во многих докладах приводились результаты исследований, доказывающие зависимость между достижениями женщин в области образования и рождаемостью. |