Gender equity has also been an important goal of our social policy. |
Достижение равенства между мужчинами и женщинами также является одной из важных целей нашей социальной политики. |
Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures. |
Этот режим включает в себя также конкретные региональные договоренности о контроле над вооружениями, касающиеся дополнительных мер по укреплению доверия и безопасности. |
The Government also provided information on various legislative, administrative and other steps taken to combat impunity. |
Кроме того, правительство Кубы представило информацию о различных законодательных, административных и иных мерах, принятых в целях борьбы с безнаказанностью. |
Increased coordination and cooperation between staff servicing thematic and country-specific mandates was also emphasized. |
Подчеркивалась также необходимость усиления координации и сотрудничества между сотрудниками секретариата, обслуживающими тематические мандаты и мандаты по странам. |
Socio-economic data were also collected and analysed. |
Были также собраны и проана-лизированы социально - экономические данные. |
Nevertheless, SME venture capital funds also had disadvantages. |
Вместе с тем фонды венчурного капитала для МСП имеют и свои недостатки. |
Women should participate also in post-conflict reconstruction efforts. |
Женщинам надлежит принимать участие и в усилиях по постконфликтному восстановлению. |
It also assisted in the design and development of a national judicial database. |
Кроме того, ЮНДКП оказывала помощь в разработке и создании национальной базы данных по судебным вопросам. |
It also allows substantial reductions in development and operational costs. |
Он позволяет также ощутимо снизить расходы на разработку и оказание финансовых услуг. |
We also appreciate his valuable comments and very specific suggestions. |
Высоко ценю я также и его ценные комментарии и весьма конкретные предложения. |
SMEs are also impacted by the increase in International Standards. |
Рост числа международных стандартов отразится также на мелких и средних предприятиях МСП. |
Adaptation and selective translation of training materials is also necessary to enable their wider application. |
Кроме того, необходима адаптация и выборочный перевод учебных материалов, что обеспечило бы их более широкое применение. |
Special debt-relief measures are also needed to help countries affected by war and natural disasters. |
Специальные меры по облегчению долгового бремени необходимы также для оказания помощи странам, пострадавшим в результате войны и стихийных бедствий. |
Further restrictions may also be needed on the capital-account transactions of both residents and non-residents. |
Могут потребоваться также дополнительные ограничения на операции по счету движения капитала, осуществляемые как резидентами, так и нерезидентами. |
E-government also provides additional channels for social interaction and participation. |
Электронные методы управления открывают также дополнительные каналы для общественного взаимодействия и участия. |
Smaller, regional gatherings should also be considered. |
Можно проработать вопрос и о проведении менее крупных региональных встреч. |
Social obstacles can also be powerful impediments to economic development and poverty eradication. |
Препятствия социального характера также могут выступать в роли мощных факторов, тормозящих экономическое развитие и прогресс в области ликвидации нищеты. |
UNMIBH has also participated in Stabilization Force and OSCE-led meetings on downsizing entity armed forces. |
МООНБГ участвует также в организуемых под руководством Сил по стабилизации и ОБСЕ совещаниях по сокращению численности вооруженных сил этого образования. |
Returnees also assume that Freetown, in particular, offers greater safety and economic opportunities. |
Возвращенцы также считают, что во Фритауне, в частности, существует более безопасная обстановка и более широкие экономические возможности. |
Incineration also contributes to climate protection through energy production and avoiding methane emissions from landfills. |
Благодаря осуществлению процесса сжигания мы также способствуем охране климата за счет производства энергии и предотвращения выбросов метана со свалок. |
Mitigation potential in other sectors was also explored and found to be significant. |
Был также рассмотрен потенциал для предотвращения изменения климата в других секторах, и было отмечено, что он является довольно значительным. |
Low labor and land productivity also pose complex problems. |
Сложные проблемы также возникают в связи с низкой производительностью труда и земельных угодий. |
They are also important for acquiring durable non-investment goods and community social infrastructure. |
Они также имеют важное значение с точки зрения приобретения неинвестиционных товаров длительного пользования и развития социальной инфраструктуры общин. |
3 Urban agriculture also includes some intensive and well-managed production by commercial enterprises. |
З Сельское хозяйство в городах также включает отдельные виды интенсивного и хорошо организованного производства сельскохозяйственной продукции на коммерческих предприятиях. |
That delegation also asked for observations and recommendations from a human security perspective. |
Эта делегация просила также включить в доклад замечания и рекомендации, составленные под углом зрения безопасности человека. |