Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
These were also, and especially, machetes. Кроме того - и в первую очередь - это были мачете.
Aquifers exist independently from and can also be linked with other aquifers. Водоносные горизонты существуют отдельно от других водоносных горизонтов и могут также быть связаны с другими водоносными горизонтами.
Epidemics and diseases will also spread. Эпидемии и болезни также могут приобрести широкомасштабный характер.
Employers must also contribute for their staff. Определенную часть в этот Фонд для трудящихся вносит и работодатель.
Its technology approach was also adopted in other social welfare department flagship programs. Лежащий в ее основе технологический подход был также принят и в рамках других основных программ министерства социального обеспечения.
Several Ministries also provide on-site child care centres and lactation facilities. Некоторые министерства также обеспечивают услуги центров по уходу за детьми и помещения для грудного вскармливания.
She would also appreciate further information on women in the informal and service sectors. Она была бы также признательна за предоставление дополнительной информации о женщинах, занятых в неформальном секторе и секторе обслуживания.
Its initiatives to enhance coordination with regional and international organizations are also appreciable. Комитет также заслуживает признательности за его инициативы, направленные на укрепление координации с региональными и международными организациями.
The government has also initiated direct job creation for out-of-school youth. Правительство также начало непосредственную работу по созданию рабочих мест для молодых людей и девушек, бросивших школу.
Echo trainings were also conducted for local government units. Аналогичная подготовка была также проведена и для сотрудников местных органов власти.
It has also banned all militias and so-called self-defence committees. Оно также объявило вне закона все повстанческие группировки и так называемые комитеты самообороны.
Similar programmes were also conducted for teachers with particular emphasis on adolescent health and counselling skills. Аналогичные программы осуществляются также для преподавателей, причем в их рамках основное внимание уделяется охране здоровья подростков и развитию навыков консультирования.
It is also relevant to employees, equity practitioners and unions. Оно также рассчитано на трудящихся, специалистов по практическому обеспечению равноправия и профсоюзных деятелей.
Technology Promotion Office were also carried out to further enhance this understanding. В целях более глубокого ознакомления были также организованы посещения одного проекта и Отделения содействия инвестированию и передаче технологий.
Informal education and literacy are also provided. Существует и неформальное образование, и ведутся работы по программам обучения грамоте.
But there has also been criticism. Вместе с тем прозвучали и некоторые критические замечания.
It would also allow for more in-depth discussion. Да, к тому же, он и позволил бы провести более углубленную дискуссию.
There is also one more factor that we should not overlook. Но есть и еще один фактор, который нам не надо бы игнорировать.
Action against discrimination is also implemented through information and attitude training. Меры по борьбе с дискриминацией осуществляются также в рамках информационный и мировоззренческой учебы.
There is also the "Women and Development" International Cooperation Training Programme. С другой стороны, существует Программа подготовки по вопросам международного сотрудничества "Женщины и развитие".
We also congratulate him on his efficiency and dynamism. Мы хотели бы также поблагодарить его за эффективную и динамичную работу.
Follow-up procedures for concluding observations and communications had also been revised and had shown encouraging results. Кроме того, были пересмотрены процедуры последующих мероприятий в связи с заключительными замечаниями и сообщениями, вследствие чего удалось добиться обнадеживающих результатов.
Then, population has also changed. Кроме того, изменилась также и численность населения.
The Strategy also provided funding for rural and remote counselling services. В рамках стратегии также предусматривалось выделение средств консультационным службам в сельских и труднодоступных районах.
Some women are also in vulnerable positions and need assistance to help themselves. Некоторые женщины находятся в уязвимом положении и нуждаются в помощи общества, чтобы суметь позаботиться о себе.