Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
However, there have also been significant setbacks. Вместе с тем для этого периода характерны и значительные неудачи.
Dialogue and reconciliation efforts also continued at the local level. Продолжались также усилия по налаживанию диалога и достижению примирения на местном уровне.
Civil society and private-sector representatives also attended. На совещании присутствовали также представители гражданского общества и частного сектора.
Procedures within the United Nations may also be invoked. Также могут использоваться и процедуры, имеющиеся в Организации Объединенных Наций.
It also urged increased technical assistance to help prevent violations and abuse. Он также настоятельно призвал увеличить техническую помощь, с тем чтобы содействовать предотвращению нарушений и злоупотреблений.
The tendency to increase tasks on monitoring and evaluation officer is also prevalent. Кроме того, превалирует тенденция к увеличению обязанностей, возлагаемых на сотрудников по мониторингу и оценке.
Emergencies in Ethiopia and Zimbabwe also received significant funding. Большие средства были получены также на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций в Эфиопии и Зимбабве.
Governments also recommended capacity-building on SCP through training and demonstration projects. Правительства также рекомендовали производить наращивание потенциала по УПП посредством осуществления профессиональной подготовки и демонстрационных проектов.
Stakeholders in this ESD programme also include civil society organizations and former students. К числу заинтересованных сторон, участвующих в этой программе ОУР, относятся также организации гражданского общества и бывшие студенты.
They also benefited from more extensive medical and psychological monitoring. Кроме того, они пользуются правом на более тщательное медицинское и психологическое наблюдение.
Prisoners also did farm work to supplement their rations and stay healthy. Кроме того, заключенные трудятся на сельскохозяйственных работах, что помогает расширять их рацион и поддерживать здоровье.
Television channels also produce and broadcast special programmes on these subjects. Кроме того, в телеканалах по вышеуказанной тематике готовятся и передаются в эфир специальные телепередачи.
They can also protect police and prison personnel against false allegations. Они также позволяют защитить сотрудников полиции и персонал тюремных учреждений от ложных обвинений.
Perpetrators of torture or ill-treatment are also sometimes amnestied. Кроме того, виновные в применении пыток и жестокого обращения иногда амнистируются.
These applications raise also concerns about new biosafety and biosecurity risks. Эти практические возможности вызывают также озабоченность по поводу новых рисков в плане биобезопасности и биозащиты.
It also includes supplementary information on relevant initiatives within the United Nations system and from other relevant organizations. В ней также приводится дополнительная информация о соответствующих инициативах, выдвинутых в рамках системы Организации Объединенных Наций и во взаимодействии с другими соответствующими организациями.
The Council also supports legislative and regulatory amendments and institutional improvements necessary to ensure transparency. Совет также оказывает поддержку внесению изменений в законодательные и нормативные акты и усовершенствованию институциональной структуры в целях обеспечения прозрачности.
They also have deeper and stronger economic cooperation with each other. Кроме того, они более углубленно и активно сотрудничают друг с другом в сфере экономики.
These challenges are also faced by the broader development cooperation community. С этими трудностями сталкивается также и более широкий круг участников процесса сотрудничества в целях развития.
That process also educates staff on their rights and obligations. В ходе этого процесса сотрудники также информируются об их правах и обязанностях.
Specific challenges to implementation also exist for particular stakeholder groups. С особыми проблемами в плане осуществления сталкиваются и отдельные группы заинтересованных сторон.
Family and parental education are also essential for strengthening intergenerational bonds. Просвещение по вопросам семейных и родительских обязанностей также играет важную роль в укреплении межпоколенческих связей.
The cost-effectiveness for online care in diabetes was also undetermined. Кроме того, не оправдало себя с точки зрения затрат и онлайновое лечение диабета.
The Meeting also addressed GNSS professional, mass-market and scientific applications. На совещании были рассмотрены также виды применения ГНСС в профессиональных и научных областях и на массовом потребительском рынке.
Spanish and Chinese are also spoken. Часть населения также говорит на испанском и китайском языках.