| Azerbaijan and Belarus also used this method, along with others. | Азербайджан и Беларусь также используют этот метод, но в сочетании и с другими методами. |
| Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. | Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования. |
| The decentralization of HIV/AIDS care has also been improved. | Наряду с этим повысился и уровень децентрализации медицинских услуг по лечению ВИЧ/СПИДа. |
| School directors, national companies and akims also award scholarships. | Кроме того, практикуется присуждение студентам грантов ректоров, национальных компаний и акимов. |
| The Government also provides teen maternity services, and financial and social support to teen parents. | Государство обеспечивает также предоставление услуг по охране материнства среди несовершеннолетних девушек, а также предоставляет финансовую и социальную поддержку несовершеннолетним родителям. |
| But also in those facilities, operators still have accountancy requirements. | Но и на этих объектах операторы все же имеют требования в отношении учетности. |
| Insurance not only provides compensation for disaster damage but also encourages disaster preparedness. | Страхование не только обеспечивает компенсацию за ущерб, причиненный стихийными бедствиями, но и побуждает компании готовиться к таким бедствиям. |
| Minimum standards for HIV and AIDs workplace programmes have also been prescribed. | Также были введены минимальные стандарты по программам в отношении ВИЧ и СПИДа на рабочих местах. |
| Agreements also exist with foreign hospitals and psychiatric facilities. | Кроме того, заключены соглашения с зарубежными больничными учреждениями и психиатрическими лечебницами. |
| Liechtenstein's reservations and declarations are also listed. | В ней также приводятся указания на оговорки и заявления Лихтенштейна. |
| The Gender Equality Act also governs legal claims and remedies. | Закон о гендерном равенстве также регулирует порядок подачи правовых претензий и предоставление средств правовой защиты. |
| Plausible links between trade capacity-building projects and employment were also highlighted. | Также отмечалось наличие возможной взаимосвязи между проектами по наращиванию торгового потенциала и созданием рабочих мест. |
| There was also room for side events. | Имеется достаточно места также и для проведения параллельных мероприятий. |
| The database will also include relevant information on land-based mines. | База данных будет также включать соответствующие данные и информацию по добыче на суше. |
| The report also outlines some useful practices and suggestions addressed to management and SRBs. | Кроме того, в докладе выделен ряд полезных видов практики и предложений в адрес руководства и ОПП. |
| She asked whether the prohibition also applied in private facilities. | Г-жа Ватервал спрашивает, распространяется ли этот запрет также и на частные учреждения. |
| Her family has also suffered both moral and material damages. | Ее семья также пострадала как от морального, так и от материального ущерба. |
| The Council also recommended that CAPSA continue to organize capacity-building programmes. | Кроме того, Совет рекомендовал КАПСА и впредь организовывать программы по развитию потенциала. |
| A total of 6 panellists and 46 observers also attended. | В сессии приняли также участие в общей сложности 6 экспертов и 46 наблюдателей. |
| It will also strengthen the linkages between humanitarian and development assistance. | Она также укрепит связи между каналами оказания гуманитарной помощи и механизмами предоставления помощи в целях развития. |
| Programming guidance will also emphasize integration and synergy across different outcomes. | При руководстве по разработке программ также будет подчеркиваться необходимость интегрирования и синергии между различными полученными результатами. |
| Drop and vibration tests were also discussed. | Предметом обсуждения также стали испытания на сбрасывание и вибрацию. |
| Cambodia also highlighted its pilot activities on integrating climate finance in subnational plans and budgets. | Кроме того, Камбоджа отметила его экспериментальные мероприятия, направленные на включение финансирования по климату в субнациональные планы и бюджеты. |
| The module also addressed adaptation costs and co-financing. | Этот модуль также затрагивал вопросы, касавшиеся затрат на адаптацию и совместного финансирования. |
| It also noted a new database of Nairobi work programme partners and action pledges. | Он также отметил новую базу данных о партнерах по Найробийской программе работы и обязательства в отношении осуществления действий. |