Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
They are also inefficient, expensive and time-consuming to use. Они также неэффективны, требуют больших затрат, и их использование отнимает много времени.
Interregional cooperation among the Pacific Islands Forum States with regard to MPAs was also mentioned. Упоминалось и о межрегиональном сотрудничестве между государствами - участниками Форума тихоокеанских островов в том, что касается охраняемых районов моря.
States should also establish comprehensive, child-centred, restorative juvenile justice systems that reflect international standards. Государствам следует также создать всеобъемлющие и отвечающие интересам детей восстановительные системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которые бы отвечали международным стандартам.
UNIDO also continued to implement environment and energy-related projects in Africa. В Африке ЮНИДО продолжает также осуществлять проекты, связанные с охраной окружающей среды и энергетикой.
Agreements were also signed to encourage cooperation in infrastructure and energy. Были также подписаны соглашения, направленные на активизацию сотрудничества в областях инфраструктуры и энергетики.
We also continue to have concerns about procedures relating to sanctions lists. Мы, как и прежде, испытываем озабоченность по поводу процедур, связанных с санкционными перечнями.
Unfortunately, there is also some frustration with the process. Однако весь этот процесс, к сожалению, вызывает и определенное разочарование.
The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed. Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом.
Other armed groups wearing National Defence Forces or National Police uniforms do loot also. Мародерством занимаются также и другие вооруженные группы, члены которых одеты в форму национальных сил обороны или национальной полиции.
She also requested legal aid and assistance. В этом письме она просила также оказать ей содействие и юридическую помощь.
Decentralizing governance is also important for delivering services and achieving the Millennium Development Goals. Децентрализация управления также имеет важное значение для предоставления услуг и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Conditions also appear favourable for the second season. Помимо этого складываются, как представляется, благоприятные условия и для следующего сезона.
United Nations and Government officials and parliamentarians also participated. В ней приняли также участие должностные лица Организации Объединенных Наций и правительств и парламентарии.
The report was also discussed in local joint staff-management advisory mechanisms throughout the Organization. Кроме того, этот доклад обсуждался в рамках местных совместных механизмов консультаций между персоналом и администрацией по всей системе Организации Объединенных Наций.
They also require ongoing support and development opportunities. Они должны также постоянно получать поддержку и возможности для своего дальнейшего обучения.
Such a requirement could also include evidence of prior informed consent and benefit-sharing. В таком требовании могло бы также предусматриваться предоставление подтверждения о предварительном получении обоснованного согласия и совместном использовании благ.
He also consulted IDPs in collective centres and areas of return. Он также побеседовал с внутренне перемещенными лицами в центрах коллективного проживания и районах возвращения.
The review should also consider options for streamlining and consolidation. В рамках этого обзора следует также изучить варианты рационализации и объединения функций.
It may also include independent members with appropriate policy and management expertise. В его состав могут также входить независимые члены, имеющие соответствующий опыт директивного руководства и управления.
He also urged OIC's active and sustained involvement in his country. Он также настоятельно призвал ОИК активно и постоянно участвовать в деятельности в пользу его страны.
Quantitative progress was also made concerning official development assistance. Количественный прогресс был достигнут и в области обеспечения официальной помощи в целях развития.
But permanent African membership is also overdue. Однако давно просрочено предоставление постоянного членства также и Африке.
We also recall the importance of dialogue between LDCs and their development partners. Мы также хотели бы напомнить о значении диалога между НРС и их партнерами по процессу развития.
The agency also organized workshops on election reporting and coverage. Агентство также организовало семинары по вопросам освещения выборов и представления информации о них.
Key emergency humanitarian indicators and humanitarian funding outside the consolidated appeals were also taken into account. Во внимание также принимались ключевые показатели чрезвычайных гуманитарных ситуаций и наличие средств для финансирования гуманитарной деятельности за рамками призывов к совместным действиям.